Optimo & Óptimo FDL - Aquella Noche - перевод текста песни на английский

Aquella Noche - Optimo & Óptimo FDLперевод на английский




Aquella Noche
That Night
Grupo Optimo - Aquella noche
Grupo Optimo - That Night
Afortunado de poder conocerte y regalarte aquella flor,
Lucky to be able to meet you and gift you that flower,
Que con amor yo compre para ti,
Which I bought for you with love,
Y nunca olvidare aquella noche que te pude amar.
And I will never forget that night I was able to love you.
Desafortunadamente no te he vuelto a ver desde aquel amanecer,
Unfortunately, I have not seen you again since that dawn,
El que permitio tocar su piel y rozar esos labios.
Which allowed me to touch her skin and those soft lips.
Quien iba a pensar de que yo me enamoraria de ti,
Who would have thought that I would fall in love with you,
En una noche loca, en una noche gris,
In a crazy night, in a gray night,
Quien iba a pensar de que tu no regresarias ami,
Who would have thought that you would never come back to me,
Y me dejaras solo pensado en ti.
And you would leave me alone, thinking of you.
()
()
Aquella noche me quitaste el frio,
That night you took away my cold,
Pero me has dejado el corazon partido,
But you have left my heart broken,
Me ilusionaste, me quitaste el sueño,
You excited me, you took my sleep away,
No has regresado, amor no duermo,
You have not returned, my love, I do not sleep.
Me poseiste y me robaste la alma y de mi corazon te hiciste dueña.
You possessed me and you stole my soul and from my heart you became the owner.
Quien iba a pensar de que yo me enamoraria de ti,
Who would have thought that I would fall in love with you,
Tan solo por un beso, en una noche gris,
Just for a kiss, on a gray night,
Quien iba a pensar de que tu no regresarias ami,
Who would have thought that you would never come back to me,
En esta noche solo pienso en ti.
On this night I only think of you.
(Que soledad)
(What loneliness)
Desafortunadamente no la he vuelto a ver desde aquel amanecer,
Unfortunately, I have not seen her again since that dawn,
El que me prometio que iba a volver ami lado otra vez.
The one who promised me that she would return to my side again.
Que tonto pensar en que ella regresaria,
How silly to think she would return,
A enamorarme y asi conciente que nunca que mia.
To fall in love again and thus be consciously that I was never hers.
()
()
Aquella noche me quitaste el frio,
That night you took away my cold,
Pero me has dejado el corazon partido,
But you have left my heart broken,
Me ilusionaste, me quitaste el sueño,
You excited me, you took my sleep away,
No has regresado, amor no duermo,
You have not returned, my love, I do not sleep.
Me poseiste y me robaste la alma y de mi corazon te hiciste dueña.
You possessed me and you stole my soul and from my heart you became the owner.
Quien iba a pensar que yo te iba a conocer a ti,
Who would have thought I would meet you,
En una noche triste me hicieras tan feliz,
On a sad night you made me so happy,
Quien iba a pensar de que yo me enamoriaria de ti,
Who would have thought that I would fall in love with you,
Tan solo por un beso, en una noche gris
Just for a kiss, on a gray night
Quien iba a pensar de que tu no regreasarias ami
Who would have thought that you would not return to me
En esta noche solo pienso en ti.
On this night I only think of you.
(Solo pienso en ti mi amor)
(I only think of you, my love)





Авторы: Lenny Santos, Alixandro Roberto Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.