Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grupo
Optimo
- Aquella
noche
Группа
Optimo
- Та
ночь
Afortunado
de
poder
conocerte
y
regalarte
aquella
flor,
Какое
счастье
было
встретить
тебя
и
подарить
тот
цветок,
Que
con
amor
yo
compre
para
ti,
Который
я
с
любовью
купил
для
тебя,
Y
nunca
olvidare
aquella
noche
que
te
pude
amar.
И
никогда
не
забуду
ту
ночь,
когда
смог
любить
тебя.
Desafortunadamente
no
te
he
vuelto
a
ver
desde
aquel
amanecer,
К
сожалению,
я
не
видел
тебя
с
того
рассвета,
El
que
permitio
tocar
su
piel
y
rozar
esos
labios.
Который
позволил
мне
коснуться
твоей
кожи
и
твоих
губ.
Quien
iba
a
pensar
de
que
yo
me
enamoraria
de
ti,
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
влюблюсь
в
тебя,
En
una
noche
loca,
en
una
noche
gris,
В
одну
безумную
ночь,
в
одну
серую
ночь,
Quien
iba
a
pensar
de
que
tu
no
regresarias
ami,
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
не
вернешься
ко
мне,
Y
me
dejaras
solo
pensado
en
ti.
И
оставишь
меня
одного,
думать
о
тебе.
Aquella
noche
me
quitaste
el
frio,
В
ту
ночь
ты
согрела
меня,
Pero
me
has
dejado
el
corazon
partido,
Но
оставила
с
разбитым
сердцем,
Me
ilusionaste,
me
quitaste
el
sueño,
Ты
подарила
мне
надежду,
лишила
меня
сна,
No
has
regresado,
amor
no
duermo,
Ты
не
вернулась,
любимая,
я
не
сплю,
Me
poseiste
y
me
robaste
la
alma
y
de
mi
corazon
te
hiciste
dueña.
Ты
овладела
мной
и
украла
мою
душу,
и
стала
хозяйкой
моего
сердца.
Quien
iba
a
pensar
de
que
yo
me
enamoraria
de
ti,
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
влюблюсь
в
тебя,
Tan
solo
por
un
beso,
en
una
noche
gris,
Всего
лишь
после
одного
поцелуя,
в
серую
ночь,
Quien
iba
a
pensar
de
que
tu
no
regresarias
ami,
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
не
вернешься
ко
мне,
En
esta
noche
solo
pienso
en
ti.
В
эту
ночь
я
думаю
только
о
тебе.
(Que
soledad)
(Какое
одиночество)
Desafortunadamente
no
la
he
vuelto
a
ver
desde
aquel
amanecer,
К
сожалению,
я
не
видел
ее
с
того
рассвета,
El
que
me
prometio
que
iba
a
volver
ami
lado
otra
vez.
Когда
она
обещала
вернуться
ко
мне
снова.
Que
tonto
pensar
en
que
ella
regresaria,
Как
глупо
было
думать,
что
она
вернется,
A
enamorarme
y
asi
conciente
que
nunca
que
mia.
Влюбляться,
зная,
что
она
никогда
не
будет
моей.
Aquella
noche
me
quitaste
el
frio,
В
ту
ночь
ты
согрела
меня,
Pero
me
has
dejado
el
corazon
partido,
Но
оставила
с
разбитым
сердцем,
Me
ilusionaste,
me
quitaste
el
sueño,
Ты
подарила
мне
надежду,
лишила
меня
сна,
No
has
regresado,
amor
no
duermo,
Ты
не
вернулась,
любимая,
я
не
сплю,
Me
poseiste
y
me
robaste
la
alma
y
de
mi
corazon
te
hiciste
dueña.
Ты
овладела
мной
и
украла
мою
душу,
и
стала
хозяйкой
моего
сердца.
Quien
iba
a
pensar
que
yo
te
iba
a
conocer
a
ti,
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
встречу
тебя,
En
una
noche
triste
me
hicieras
tan
feliz,
В
грустную
ночь
ты
сделала
меня
таким
счастливым,
Quien
iba
a
pensar
de
que
yo
me
enamoriaria
de
ti,
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
влюблюсь
в
тебя,
Tan
solo
por
un
beso,
en
una
noche
gris
Всего
лишь
после
одного
поцелуя,
в
серую
ночь,
Quien
iba
a
pensar
de
que
tu
no
regreasarias
ami
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
не
вернешься
ко
мне,
En
esta
noche
solo
pienso
en
ti.
В
эту
ночь
я
думаю
только
о
тебе.
(Solo
pienso
en
ti
mi
amor)
(Думаю
только
о
тебе,
моя
любовь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lenny Santos, Alixandro Roberto Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.