Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
mirada,
que
me
diga
que
ya
nunca
te
amare
One
look,
telling
me
that
you'll
never
love
me
again
O,
una
sonrisa
que
elimine
todo
lo
que
te
hable
ayer
Or,
a
smile
that
wipes
away
all
those
things
the
past
has
told
you
Miro
tu
cara
y
las
excusas
no
combinan
con
tus
palabras
I
look
at
your
face
and
the
excuses
don't
match
your
words
Y
que
apesar
del
tiempo
las
cositas
que
sentias
aun
And
that
despite
the
time,
what
you
used
to
feel,
you
still
do.
Las
sientes.
You
still
feel
it.
Porque
mentirnos
al
hacerlo,
no
engañamos
ni
a
un
bebe,
girl
Because
lying
to
ourselves
doesn't
fool
even
a
baby,
girl
Porque
seguir
y
evitar
que
lo
intentemos
otra
vez.
So
why
keep
trying
to
prevent
us
from
having
another
go?
Y
que
mentira,
no
permito
una
derrota
aunque
tenga
el
And
what
a
lie,
I
won't
let
it
defeat
me
though
it
kills
me
to
Y
es
mentira,
si
es
verdad
que
no
me
amas,
dilo
y
mirame
And
it's
a
lie,
if
it's
true
that
you
don't
love
me,
say
it
and
look
me
Dame
un
no
que
me
intimide
para
lograr
que
te
olvide,
Give
me
a
no
so
harsh
that
it
pushes
me
to
forget,
Y
es
mentira,
basta
con
tu
hipocresia.
And
it's
a
lie,
I've
had
enough
of
your
hypocrisy.
Fue
tu
mirada,
con
deseos
que
a
pasitos
te
delato
It
was
your
look,
with
desires
that
slowly
gave
you
away
Y
fue
tu
orgullo
que
ha
cesado
lentamente,
que
me
dijo
que
And
it
was
your
pride
which
slowly
gave
in,
that
told
me
it
was
Era
tiempo
de
hablar
de
mis
sentimientos,
Time
to
talk
about
my
feelings,
Y
en
cambio
tu
aun
te
aferras
a
decir
que
soy
un
perro,
And
instead
you
still
cling
to
saying
I'm
nothing
but
a
dog,
Como
si
yo
soy
de
hierro,
As
if
I
were
made
of
iron,
Soy
el
dueño
de
tus
besos
y
de
tu
primera
vez,
girl
I
own
your
kisses
and
your
first
time,
girl
Y
te
conosco
como
el
cielo,
se
cuando
va
a
llover
And
I
know
you
like
the
sky
knows
when
it's
going
to
rain
Y
que
mentira,
no
permito
una
derrota
aunque
tenga
el
And
what
a
lie,
I
won't
let
it
defeat
me
though
it
kills
me
to
Y
es
mentira
hay
girl,
si
es
verdad
que
no
me
amas,
dilo
And
it's
a
lie,
girl,
if
it's
true
that
you
don't
love
me,
say
it
Y
mirame
ala
cara,
Y
es
mentira
And
look
me
in
the
eyes,
it's
a
lie
Dame
un
no
que
me
intimide
para
lograr
que
te
olvide,
Give
me
a
no
so
harsh
that
it
pushes
me
to
forget,
Y
es
mentira,
basta
con
tu
hipocresia.
And
it's
a
lie,
I've
had
enough
of
your
hypocrisy.
(Si
sabes
que
me
amas,
para
que
lo
niegas)
(If
you
know
you
love
me,
why
deny
it?)
Aprendi
que
solo
el
tiempo
aclara
todo
sentimiento
I've
learned
that
time
alone
makes
all
feelings
clear
No
soy
perfecto
entiende
que
eres
para
mi
I'm
not
perfect,
just
remember
what
you
mean
to
me,
Y
que
la
clave
de
entenderlo
es
aceptarlo
y
ya
And
that
the
key
to
understanding
is
to
accept
it
Y
que
mentira,
no
permito
una
derrota
aunque
tenga
el
And
what
a
lie,
I
won't
let
it
defeat
me
though
it
kills
me
to
Y
es
mentira,
si
es
verdad
que
no
me
amas,
dilo
y
mirame
And
it's
a
lie,
if
it's
true
that
you
don't
love
me,
say
it
and
look
me
Y
es
mentira
And
it's
a
lie
Basta
con
tu
hiprocesia
I've
had
enough
of
your
hypocrisy
Por
favor
tu
sabes
que
me
amas,
porque
lo
haces
Please,
you
know
you
love
me,
why
do
you
do
this?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Santos Jeter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.