Текст и перевод песни Optimus feat. Pacho - De la Calle Me Enamoré
De la Calle Me Enamoré
I Fell In Love With The Streets
Alqaedas
Incorporated
Alqaedas
Incorporated
Si
algún
día
me
muero
no
quiero
que
If
one
day
I
die,
I
don't
want
you
Y
aunque
con
el
pasar
del
tiempo
vuelvas
y
te
enamores
And
even
though
with
the
passage
of
time
you
fall
in
love
again
Nadie
te
va
a
amar
como
te
amaba
yo
No
one
is
going
to
love
you
like
I
loved
you
No
quiero
que
pagues
por
mis
errores
I
don't
want
you
to
pay
for
my
mistakes
Y
si
me
caigo
no
me
lleves
flores
And
if
I
fall,
don't
bring
me
flowers
Pues
fue
la
vida
que
escogí
Cause
it
was
the
life
I
chose
No
quiero
verte
sufrir
I
don't
want
to
see
you
suffer
Disculpa
si
de
la
calle
me
enamoré
I'm
sorry,
I
fell
in
love
with
the
streets
No
quiero
verte
llorar
I
don't
want
to
see
you
cry
Discúlpame
si
en
un
momento
te
fallé
Forgive
me
if
I
ever
failed
you
No
quiero
verte
sufrir
I
don't
want
to
see
you
suffer
Discúlpame
si
algún
momento
me
olvidé
Forgive
me
if
I
ever
forgot
about
you
No
quiero
verte
llorar
I
don't
want
to
see
you
cry
Discúlpame
si
algún
momento
me
alejé
Forgive
me
if
I
ever
walked
away
Baby
solo
te
pido
disculpas
pero.
Baby,
I'm
just
asking
for
your
forgiveness,
but...
Mi
manera
de
vivir
es
un
poco
complicada
My
way
of
life
is
a
little
complicated
A
veces
tengo
que
usar
la
40
como
la
almohada
Sometimes
I
have
to
use
the
.40
as
a
pillow
A
estas
cosas,
tu
familia
no
vive
acostumbrada
Your
family
isn't
used
to
these
things
Pero
yo
no
soy
el
príncipe,
de
un
cuento
de
hadas
But
I'm
not
the
prince
from
a
fairytale
Solamente
puedo
ser,
el
malo
de
la
historia
I
can
only
be
the
bad
guy
in
the
story
Y
causarte
mucho
daño
en
toda
la
trayectoria
And
cause
you
a
lot
of
pain
along
the
way
Aunque
no
quiera,
puede
que
me
vaya
preso
o
que
me
muera
Even
if
I
don't
want
to,
I
might
go
to
jail
or
die
Mis
planes
son
estar
contigo
una
vida
entera
My
plans
are
to
be
with
you
for
a
lifetime
Hasta
que
el
sol
no
alumbre
más
Until
the
sun
no
longer
shines
Y
la
luna
bote
fuego
And
the
moon
spits
fire
Hasta
que
escuchen
los
sordos
Until
the
deaf
can
hear
Y
puedan
ver
los
ciegos
And
the
blind
can
see
Hasta
que
un
día
se
congele
el
mismo
infierno
Until
one
day
hell
itself
freezes
over
Dile
a
tus
padres
que
yo
tengo
para
ti
un
amor
eterno
Tell
your
parents
that
I
have
an
eternal
love
for
you
Dile
a
tu
mai
y
a
tu
pai
que
me
conozcan
en
persona
Tell
your
mom
and
your
dad
to
meet
me
in
person
Y
lo
que
esté
mal
de
mí,
con
el
tiempo
se
perfecciona
And
whatever
is
wrong
with
me
will
get
better
with
time
Dile
que
lo
que
se
ama
en
la
vida
no
se
abandona
Tell
them
that
what
you
love
in
life
you
don't
abandon
Y
que
el
verdadero
amor
todo
lo
perdona
And
that
true
love
forgives
everything
Este
es
un
mundo
imperfecto
This
is
an
imperfect
world
Y
la
calle
es
mi
defecto
And
the
street
is
my
flaw
Pero
dentro
de
ella
misma
yo
me
mantengo
recto
But
within
it
I
remain
righteous
A
veces
pasan
días,
y
de
la
calle
me
aborrezco
Sometimes
days
go
by
and
I
loathe
the
streets
Tú
me
brindas
un
amor
que
ni
yo
mismo
lo
merezco!
You
give
me
a
love
that
I
don't
even
deserve!
Por
eso
te
regalo
cosas
que
no
se
puede
comprar,
That's
why
I
give
you
things
that
can't
be
bought,
El
sol
en
el
horizonte
escondido
detrás
del
mar!
The
sun
on
the
horizon
hidden
behind
the
sea!
Tu
vestida
de
blanco
caminando
hacia
el
altar
y
You
dressed
in
white
walking
towards
the
altar
and
De
mi
parte
hasta
que
muera
siempre
yo
te
voy
amar!
From
my
side,
until
I
die,
I
will
always
love
you!
No
quiero
verte
sufrir
I
don't
want
to
see
you
suffer
Disculpa
si
de
la
calle
me
enamoré
I'm
sorry,
I
fell
in
love
with
the
streets
No
quiero
verte
llorar
I
don't
want
to
see
you
cry
Discúlpame
si
en
un
momento
te
fallé
Forgive
me
if
I
ever
failed
you
No
quiero
verte
sufrir
I
don't
want
to
see
you
suffer
Discúlpame
si
algún
momento
me
olvidé
Forgive
me
if
I
ever
forgot
about
you
No
quiero
verte
llorar
I
don't
want
to
see
you
cry
Discúlpame
si
algún
momento
me
alejé
Forgive
me
if
I
ever
walked
away
YO
SOY
OPTIMUS
EL
UNICO
ROMANTICO
CON
CALLE!!!
I
AM
OPTIMUS
THE
ONLY
ROMANTIC
WITH
STREET
CRED!!!
Quizás
no
te
mereces
esta
vida
yo
se
que
te
entistrece
que
cada
vez
Maybe
you
don't
deserve
this
life,
I
know
it
saddens
you
that
every
time
Que
salgo
puede
ser
que
no
regrese,
no
escogí
la
calle,
I
go
out
it
may
be
that
I
don't
come
back,
I
didn't
choose
the
street,
La
calle
fue
la
que
me
escogió
y
al
nene
le
The
street
was
the
one
that
chose
me,
and
to
my
son
I
Voy
a
dar
las
cosas
que
mi
pai
nunca
me
dio!
Will
give
the
things
my
father
never
gave
me!
Se
que
esta
vida
es
mala
entre
cortas
y
balas
y
tu
esperando
que
yo
I
know
this
life
is
bad,
between
short
and
bullets,
and
you
waiting
for
me
Llegue
desvela
en
la
sala
me
siguen
los
fede
cambie
de
To
come
home,
sleepless
in
the
living
room,
the
feds
are
after
me,
I
changed
Carro
borre
todas
mis
redes
y
sigo
jugando
vivo
por
ustedes!
Cars,
I
deleted
all
my
social
media,
and
I
keep
playing,
I
live
for
you!
Porque
como
tu
ninguna,
Because
like
you
there
is
no
other,
Conversas
sola
mirando
la
luna
loco
de
You
talk
to
yourself
looking
at
the
moon,
crazy
to
Enganchar
los
guantes
cuando
todo
el
ticket
reúna!
Put
on
the
gloves
when
all
the
tickets
gather!
Lo
se
que
tal
vez
estoy
mal
y
que
problemas
ya
son
miles
pero
gracias
I
know
that
maybe
I'm
wrong
and
that
the
problems
are
already
thousands,
but
thanks
A
la
calle
es
que
pago
todos
nuestros
kiles,
To
the
street
I
pay
all
our
bills,
La
renta
y
el
agua
la
luz
y
el
pago
de
tu
The
rent
and
the
water,
the
light
and
the
payment
of
your
Guagua
menudo
para
los
nenes
y
la
piragua!
Guava,
menudo
for
the
children
and
the
snow
cone!
Yo
sigo
como
un
soldado,
I
continue
like
a
soldier,
Tu
eres
lo
mejor
que
me
ha
pasado!
You
are
the
best
thing
that
has
happened
to
me!
No
voy
a
morir
hasta
dejarles
un
legado!
I
will
not
die
until
I
leave
a
legacy!
Si
algún
día
me
muero
no
quiero
que
me
llores
If
one
day
I
die,
I
don't
want
you
to
cry
for
me
Y
aunque
con
el
pasar
del
tiempo
vuelvas
y
te
enamores
And
even
though
with
the
passage
of
time
you
fall
in
love
again
Nadie
te
va
a
amar
como
te
amaba
yo
No
one
is
going
to
love
you
like
I
loved
you
No
quiero
que
pagues
por
mis
errores
I
don't
want
you
to
pay
for
my
mistakes
Y
si
me
caigo
no
me
lleves
flores
And
if
I
fall,
don't
bring
me
flowers
Pues
fue
la
vida
que
escogí
Cause
it
was
the
life
I
chose
No
quiero
verte
sufrir
I
don't
want
to
see
you
suffer
Disculpa
si
de
la
calle
me
enamoré
I'm
sorry,
I
fell
in
love
with
the
streets
No
quiero
verte
llorar
I
don't
want
to
see
you
cry
Discúlpame
si
en
un
momento
te
fallé
Forgive
me
if
I
ever
failed
you
No
quiero
verte
sufrir
I
don't
want
to
see
you
suffer
Discúlpame
si
algún
momento
me
olvidé
Forgive
me
if
I
ever
forgot
about
you
No
quiero
verte
llorar
I
don't
want
to
see
you
cry
Discúlpame
si
algún
momento
me
alejé!!
Forgive
me
if
I
ever
walked
away
Baby
como
siempre
recuerdame
en
vida,
Baby
as
always
remember
me
in
life,
En
vida
las
cosas
malas
porque
nadie
In
life,
the
bad
things,
because
no
one
Es
perfecto
solamente
perfecto
es
Dios!
Is
perfect,
only
God
is
perfect!
Pensaste
que
me
enamoré
de
la
calle,
You
thought
I
fell
in
love
with
the
streets,
Y
no
me
enamoré
de
la
calle,
And
I
didn't
fall
in
love
with
the
streets,
Me
enamore
tanto
de
ti
que
quise
darte
lo
mejor
de
mi!!
I
fell
in
love
with
you
so
much
that
I
wanted
to
give
you
the
best
of
me!!
No
tuve
estudios,
I
didn't
have
studies,
No
soy
un
profesional
me
tuve
que
vivir
y
hacer
dinero
a
mi
manera!
I'm
not
a
professional,
I
had
to
make
a
living
and
make
money
my
way!
Alqaedas
Incorporated!!
Alqaedas
Incorporated!!
Ymel
el
dembow
Pesao
Ymel
el
dembow
Pesao
Yanyo
The
Secret
Panda
Yanyo
The
Secret
Panda
Oye!
Baby
la
calle
es
la
calle
pero
nuestro
amor
es
intachable!
Hey!
Baby,
the
street
is
the
street,
but
our
love
is
untouchable!
Dicelo
Rachei
Tell
it
Rachei
Concilio
Musical
Musical
Council
Vayuna
el
Ingeniero
Vayuna
the
Engineer
Dímelo
Explo
el
duro
Tell
me
Explo
the
tough
one
Alqaedas
Incorporated
Alqaedas
Incorporated
Baby
esto
es
pa
ti
Baby
this
is
for
you
De
parte
del
ANTIFEKA!!!
From
the
ANTIFEKA!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.