Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Je Bog Dao
Если бы Бог дал
Kome
li
noćas
donosiš
na
usnama
miris
proljeća?
Кому
же
ты
сегодня
ночью
несёшь
на
губах
аромат
весны?
U
čiju
dušu
ulaziš
bez
pitanja,
ko
u
moju
nekada?
В
чью
душу
входишь
без
спроса,
как
когда-то
в
мою?
I
čije
suze,
čije
će
suze
noćas
padati
iz
oka
nedužna?
И
чьи
слёзы,
чьи
слёзы
сегодня
ночью
будут
падать
из
невинных
глаз?
Da
ljubav
nije
slijepa
ja
te
ne
bi'
volio,
ma
ne
bi'
nikada
Если
бы
любовь
не
была
слепа,
я
бы
тебя
не
любил,
нет,
никогда
бы
не
любил.
Ni
pola
stiha
ne
bi'
ti
poklonio,
nisi
zaslužila
И
полстрочки
бы
тебе
не
посвятил,
ты
не
заслужила.
A
ljubav
ima,
ljubav
ima
neka
svoja
pravila...
А
у
любви,
у
любви
есть
свои
правила...
Da
je
Bog
dao
da
te
nikad
ne
sretnem
Если
бы
Бог
дал
мне
тебя
никогда
не
встретить,
Ne
bi
se
stoput
pokajao
Я
бы
сто
раз
не
пожалел.
Ne
bi
mi
bilo
krivo
ni
žao
Мне
бы
не
было
ни
плохо,
ни
жаль,
Što
te
baš
meni
tako
lijepu
poslao
Что
тебя,
такую
красивую,
послал
мне.
Zar
da
ti
praštam
i
kad
se
ne
prašta
Неужели
прощать
тебя,
даже
когда
нельзя
прощать?
Zar
da
te
volim,
a
da
te
za
ljubav
molim?
Неужели
любить
тебя,
и
при
этом
умолять
тебя
о
любви?
Da
ljubav
nije
slijepa
ja
te
ne
bi'
volio,
ma
ne
bi'
nikada
Если
бы
любовь
не
была
слепа,
я
бы
тебя
не
любил,
нет,
никогда
бы
не
любил.
Ni
pola
stiha
ne
bi'
ti
poklonio,
nisi
zaslužila
И
полстрочки
бы
тебе
не
посвятил,
ты
не
заслужила.
A
ljubav
ima,
ljubav
ima
neka
svoja
pravila...
А
у
любви,
у
любви
есть
свои
правила...
Da
je
Bog
dao
da
te
nikad
ne
sretnem
Если
бы
Бог
дал
мне
тебя
никогда
не
встретить,
Ne
bi
se
stoput
pokajao
Я
бы
сто
раз
не
пожалел.
Ne
bi
mi
bilo
krivo
ni
žao
Мне
бы
не
было
ни
плохо,
ни
жаль,
Što
te
baš
meni
tako
lijepu
poslao
Что
тебя,
такую
красивую,
послал
мне.
Zar
da
ti
praštam
i
kad
se
ne
prašta
Неужели
прощать
тебя,
даже
когда
нельзя
прощать?
Zar
da
te
volim,
a
da
te
za
ljubav
molim?
Неужели
любить
тебя,
и
при
этом
умолять
тебя
о
любви?
Da
je
Bog
dao
da
te
nikad
ne
sretnem
Если
бы
Бог
дал
мне
тебя
никогда
не
встретить,
Ne
bi
se
stoput
pokajao
Я
бы
сто
раз
не
пожалел.
Ne
bi
mi
bilo
krivo
ni
žao
Мне
бы
не
было
ни
плохо,
ни
жаль,
Što
te
baš
meni
tako
lijepu
poslao
Что
тебя,
такую
красивую,
послал
мне.
Zar
da
ti
praštam
i
kad
se
ne
prašta
Неужели
прощать
тебя,
даже
когда
нельзя
прощать?
Zar
da
te
volim,
a
da
te
za
ljubav
molim?
Неужели
любить
тебя,
и
при
этом
умолять
тебя
о
любви?
Ne
bi
se
stoput
pokajao
Я
бы
сто
раз
не
пожалел.
Ne
bi
mi
bilo
krivo
ni
žao
Мне
бы
не
было
ни
плохо,
ни
жаль,
Što
te
baš
meni
tako
lijepu
poslao
Что
тебя,
такую
красивую,
послал
мне.
Zar
da
ti
praštam
i
kad
se
ne
prašta
Неужели
прощать
тебя,
даже
когда
нельзя
прощать?
Zar
da
te
volim,
a
da
te
za
ljubav
molim?
Неужели
любить
тебя,
и
при
этом
умолять
тебя
о
любви?
A
da
te
za
ljubav
molim?
И
при
этом
умолять
тебя
о
любви?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Vestic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.