Oques Grasses - Amiga de ningú - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Oques Grasses - Amiga de ningú




Amiga de ningú
Ничья подруга
La culpa és del vent,
Виноват ветер,
Amiga de ningú,
Ничья подруга,
Ningú és perfecte com ho ets tu.
Никто не идеален так, как ты.
Porto l'estiu a dins,
Я ношу лето внутри,
Per si t'agafa fred,
На случай, если тебе станет холодно,
Busco el somriure etern en els teus ulls.
Ищу вечную улыбку в твоих глазах.
Podria odiar aquest món,
Я мог бы ненавидеть этот мир,
Però tinc altres coses per fer.
Но у меня есть другие дела.
No m'agradaria pensar
Мне не хотелось бы думать,
Que no hi vaig fer res.
Что я ничего не сделал.
Podria odiar-te a tu,
Я мог бы ненавидеть тебя,
Podria odiar-me a mi,
Я мог бы ненавидеть себя,
Podria odiar-ho tot
Я мог бы ненавидеть всё,
Així perquè sí.
Просто так.
Però no tinc prou temps
Но у меня нет времени,
I no ho puc fer tot,
И я не могу все успеть,
He d'anar a comprar
Мне нужно идти за покупками
I arreglar el jardí.
И привести в порядок сад.
Tanta mala llet
Столько злобы
No és bona per ningú,
Не к добру никому,
Que sí, que sé, que sí, que sé,
Да, я знаю, да, я знаю,
Que sempre hi som a temps,
Что мы всегда успеем
De llepar les parets.
Облизывать стены.
Tot el que no faig bé,
Все, что я делаю не так,
El que faig malament,
Что делаю неправильно,
Explica-m'ho demà.
Расскажи мне завтра.
El que creus que he de fer,
Что, по-твоему, мне нужно делать,
El que creus que és millor,
Что, по-твоему, лучше,
Millor que ho facis tu.
Лучше сделай это сама.
No et facis tant el fort,
Не строй из себя такую сильную,
"Aviam" si acabaràs perdent les forces.
Посмотрим, как ты выдохнешься.
Si entens la por, la sort, l'amor,
Если ты понимаешь страх, удачу, любовь,
Truca'm que ho arreglarem tot,
Позвони мне, и мы все уладим,
Truca'm que arreglarem el món.
Позвони мне, и мы исправим мир.
Lai laralai laralai lara ulalai lai
Лай ларалай ларалай лара улалай лай
Podria ser com tu,
Я мог бы быть как ты,
Però ja tinc prou feines en ser jo
Но у меня и так хватает забот, будучи собой.
Tot el dia pensant en qui és millor
Весь день размышляя о том, кто лучше,
I som com som.
А мы такие, какие есть.
Podria ser en Simon,
Я мог бы быть Саймоном,
El del pavelló,
Из павильона,
Podria ser un singlot,
Я мог бы быть всхлипом,
Però no ho sóc,
Но я не такой,
Sempre hi ha un demà,
Всегда есть завтра,
Per fer-ho millor.
Чтобы сделать все лучше.
La culpa és del vent,
Виноват ветер,
Amiga de ningú,
Ничья подруга,
Ningú és perfecte com ho ets tu.
Никто не идеален так, как ты.
Porto l'estiu a dins,
Я ношу лето внутри,
Per si t'agafa fred,
На случай, если тебе станет холодно,
Busco el somriure etern
Ищу вечную улыбку
En un vespre als teus ulls.
В одном вечере в твоих глазах.
Conills pels camps,
Кролики по полям,
Tu i jo somiant,
Ты и я, мечтающие,
Només podem ser a un lloc
Мы можем быть только в одном месте,
Diferent del d'abans.
Отличающемся от прежнего.
Tu només pots ser tu,
Ты можешь быть только собой,
Jo només puc ser això,
Я могу быть только этим,
Tu només pots ser així,
Ты можешь быть только такой,
Jo només que visc.
Я только знаю, что живу.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.