Текст и перевод песни Oques Grasses - Ball de mànec
El
ball
del
mànec
és
un
ecosistema
Танец
ручки-это
экосистема.
El
ball
del
mànec
és
el
meu
emblema,
Танец
ручки-моя
эмблема.
El
ball
del
mànec
no
és
cap
problema,
Мяч
на
ручке-это
не
проблема.
Fot-li
al
ball
del
mànec,
ФОТ-ли
в
шаре
рукояти,
Fot-li
al
ball
del
mànec.
ФОТ-ли
в
шаре
рукояти.
Ball
del
mànec,
ball
del
mànec,
Шариковая
ручка,
шариковая
ручка.
Ball
del
mànec,
ball
del
mànec,
Шариковая
ручка,
шариковая
ручка.
Ball
del
mànec,
ball
del
mànec,
Шариковая
ручка,
шариковая
ручка.
Ball
del
mànec,
ball
del
mànec.
Шариковая
ручка,
шариковая
ручка.
No
sé
que
preguntes
tant,
Я
не
знаю,
какие
вопросы
оба,
Si
no
calen
respostes,
Если
тебе
не
нужны
ответы,
El
ball
del
mànec
no
s'està
d'hòsties.
Танец
ручки,
ты
не
из
вафель.
Que
no
hi
ha
res
millor
que
sentir-nos
aprop,
Нет
ничего
лучше,
чем
чувствовать
себя
рядом.
Ho
d
eixo
tot
si
obres
les
portes,
Это
D
eixo,
если
это
работает,
двери,
El
ball
del
mànec
no
s'està
d'hòsties.
Танец
ручки,
вы
не
из
вафель.
Ball
del
mànec
de
bon
matí,
Танец
ручки
утром.
Ball
del
mànec
abans
de
dormir,
Танец
ручки
перед
сном.
Ball
del
mànec
després
d'esmorzar,
Танец
ручки
после
завтрака.
Ball
del
mànec
sistema
solar,
Танец
Солнечной
системы
манго.
Ball
del
mànec
que
a
tothora
va
bé,
Танец
ручки,
что
все
идет
хорошо.
Ball
del
mànec
quetequejoquèsé,
Танец
ручки,
quetequejoquèsé.
Ball
del
mànec
quetequederebessar-te,
Танец
ручки
quetequederebessar
тебя.
Ball
del
mànec
quemelequemeleboisbe.
Танец
ручки
quemelequemeleboisbe.
Lara
lara
lara
lara
la
ra
Лара
Лара
Лара
Лара
Лара
ла
ра
Lara
lara
lara
lara
la
ra
Лара
Лара
Лара
Лара
Лара
ла
ра
Lara
lara
lara
lara
la
ra
Лара
Лара
Лара
Лара
Лара
ла
ра
Lara
lara
lara
lara
la
ra
Лара
Лара
Лара
Лара
Лара
ла
ра
El
ball
del
mánec
és
un
ecosistema,
Танец
Манека-это
экосистема.
Ei!
calça't
les
sandàlies,
sisisisi
Эй!
сандалии
от
"калсы",
сисисиси!
El
ball
del
mànec
és
el
meu
emblema,
Танец
ручки-моя
эмблема.
Ei!
calça't
les
catiusques,
Эй!
калса,
не
катюски!
El
ball
del
mànec
no
és
cap
problema,
Мяч
на
ручке-это
не
проблема.
Fot-li
al
ball
del
mànec,
ФОТ-ли
в
шаре
рукояти,
Fot-li
al
ball
del
mànec.
ФОТ-ли
в
шаре
рукояти.
Que
el
ball
del
mànec
li
agrada
a
tothom,
Танец
ручки
тебе
нравится
каждый.
Encara
que
no
li
vulguis
dir
a
ningú,
Даже
если
ты
не
хочешь
никому
говорить.
Que
tu
ja
saps
que
en
el
fons
tots
volem,
Ты
уже
знаешь,
что
в
конце
концов
мы
все
хотим,
I
que
sense
ell
ningú
hauria
nascut,
и
что
без
него
никто
бы
не
родился.
La
guerra
hi
és
per
fer-li
l'amor,
Война
должна
заставить
его
полюбить.
Un
cop
al
dia
per
sentir-se
millor,
Один
раз
в
день,
чтобы
чувствовать
себя
лучше,
I
no
t'hi
pensis
més
no
baby,
и
не
думай
больше,
не
малыш.
Ball
del
mànec
amb
tu!
Танцуй
за
ручку,
ты!
I
no
t'hi
pensis
més
no
baby,
И
не
думай
больше,
не
надо,
детка.
Ball
del
mànec
amb
tu!
Танцуй
за
ручку,
ты!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.