Текст и перевод песни Oques Grasses - Mare de la ciència
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mare de la ciència
Mother of Science
Papallones
mengen
flors
per
dinar
Butterflies
eat
flowers
for
lunch
Crec
que
avui
no
tinc
ganes
de
cuinar
I
think
I
don't
feel
like
cooking
today
I
el
llom
està
congelat
And
the
pork
loin
is
frozen
I
no
hi
ha
cap
tros
de
pa
And
there's
no
bread
Sona
a
les
10
i
em
llevo
a
les
12
It's
10
am
and
I
get
up
at
12
Cada
cinc
minuts
i
no
m'importa
Every
five
minutes
and
I
don't
care
El
llit
no
em
deixa
aixecar
The
bed
won't
let
me
get
up
Diu
que
em
trobarà
a
faltar
It
says
it
will
miss
me
Ningú
treballa
però
tenim
molta
feina
Nobody
works
but
we
have
a
lot
of
work
Espaguetis
el
plat
per
excel·lència
de
nit
Spaghetti
is
the
best
dish
for
dinner
Hi
ha
un
cabró
d'ocell
There's
a
bastard
of
a
bird
Que
no
para
de
cantar
That
won't
stop
singing
Farem
un
criadero
de
cuques
de
llum
We'll
make
a
breeding
ground
for
glow
worms
El
dia
que
no
puguem
pagar
l'electricitat
The
day
we
can't
pay
for
electricity
Que
si
energies
i
energies
renovables
What
about
energies
and
renewable
energies
Llibres
interessants
amb
coses
dispensables
Interesting
books
with
dispensable
things
Avui,
impossible
d'estudiar
Today,
impossible
to
study
Ja
em
crec
que
ho
faré
demà
I
think
I'll
do
it
tomorrow
No
sóc
un
tio
que
"rebossa"
intel·ligència
I'm
not
a
guy
who
oozes
intelligence
La
mare
de
la
ciència
sempre
ha
estat
la
hortènsia
The
mother
of
science
has
always
been
the
hydrangea
Sempre
ha
estat,
sempre
ha
estat
la
hortènsia
It's
always
been,
it's
always
been
the
hydrangea
Solc
emocionar-me
quan
tallo
cebes
I
usually
get
emotional
when
I
cut
onions
Sé
que
tu
també
però
no
ho
vols
dir
I
know
you
do
too
but
you
don't
want
to
say
it
Intentant
fer
l'hort
ens
partim
l'esquena
Trying
to
make
a
garden,
we
break
our
backs
El
motocultor
funciona
de
pena
The
tiller
is
a
piece
of
junk
El
camí
es
fa
llarg
si
vas
amb
presses
The
road
is
long
if
you're
in
a
hurry
Si
et
descuides
algo
pots
plorar
If
you're
not
careful,
you
might
cry
Aquí
hem
descobert
quant
pesen
les
pedres
Here
we've
discovered
how
much
rocks
weigh
I
que
hi
ha
bons
camps
per
pasturar
And
that
there
are
good
fields
to
graze
Poc
a
poc,
poc
a
poc
i
poc
a
poc
a
poc,
poc
a
poc
a
poc
Little
by
little,
little
by
little
and
little
by
little,
little
by
little,
little
by
little
and
I
poc
a
poc
a
poc,
poc
a
poc
a
poc,
poc
a
poc
a
poc,
poc
a
poc
a
poc
i
And
little
by
little,
little
by
little,
little
by
little,
little
by
little,
little
by
little
and
Quan
estem
sols
solem
fer
coses
rares
When
we're
alone,
we
tend
to
do
strange
things
Aquesta
n'és
la
mostra
clara
This
is
a
clear
example
Sempre
els
hi
estaré
agraït
als
meus
pares
I
will
always
be
grateful
to
my
parents
Sempre
els
hi
estaré
agraït
als
teus
pares
I
will
always
be
grateful
to
your
parents
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.