Текст и перевод песни Oques Grasses - Rellotge de fang
Vols
tota
la
llum
del
far,
no
deixes
claror
per
res
més,
Ты
хочешь
весь
свет
от
маяка,
не
оставляй
свет
ни
для
чего
другого.
I
de
tant
i
tant
mirar-te
no
veus
on
ets.
И
оба,
и
оба
смотрят-ты
не
видишь,
где
ты.
Surt
i
no
et
facis
més
mal,
surt
que
acabi
sempre
bé,
Бросай
и
не
то,
чтобы
ты
причинил
больше
вреда,
в
конце
концов
всегда
хорошо,
Que
les
penes
marxen
quan
t'agafa
el
vent.
Что
заботы
уходят,
когда
ты
хватаешься
за
ветер.
I
em
penso
que
sé
qui
sóc
però
no
ho
sé,
И
я
думаю,
что
знаю,
кто
я,
но
я
не
знаю.
Perquè
sempre
sóc
diferent,
Потому
что
я
всегда
другой.
T'ho
prometo,
intento
fer-ho
sempre
bé,
Обещаю,
я
стараюсь
делать
это
всегда
хорошо,
Encara
que
ho
faci
malament.
Даже
если
ты
делаешь
это
неправильно.
Nara
nararararara
Нара
нарарарарарара
Tinc
una
part
que
crema,
un
tros
de
mi
s'encèn,
У
меня
есть
часть,
которая
горит,
часть
меня-энцен.
Em
capgira
per
dins
Я
не
могу
быть
внутри.
I
neteja
els
peus
bruts.
И
чистить
грязные
ноги.
Un
tornavís
de
pedres,
Отвертка
из
камней.
Un
cop
de
puny
al
vent,
Удар
по
ветру
...
Una
cançó
de
viure,
Песня
жизни,
Una
tarda
plovent,
Послеобеденный
дождь,
Que
m'empeny
que
m'empeny
que
m'empeny
Который
толкает
меня,
он
толкает
меня,
он
толкает
меня.
Si
et
vaig
dir
que
sabia
on
anava,
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
знаю,
куда
иду.
No
en
tenia
ni
idea,
Не
имел
ни
малейшего
понятия.
Presumia
de
ganes,
Предполагается
желание.
Vull
pensar
que
és
així
i
que
en
el
fons
és
senzill,
Я
думаю,
что
это
так,
и
что
на
заднем
плане
все
просто.
Tinc
els
núvols
de
blanc
i
un
rellotge
de
pany,
У
меня
белые
облака
и
замок
часов.
Sigues
aigua
vida
meva,
sigues
aigua,
Будь
водой,
Жизнь
моя,
будь
водой.
Vine
i
marxa
d'aquí
prop
de
la
costa,
Подойди
сюда,
ближе
к
берегу.
Sigues
aigua
vida
meva,
sigues
aigua,
Будь
водой,
Жизнь
моя,
будь
водой.
Tros
de
cel
de
colors
que
s'escampa,
Кусочек
рая
из
цветов,
которые
распространяются.
Deixa
que
vinguin
els
dies,
Пусть
наступят
дни.
Que
et
tremolin
les
cames,
Ты
дрожишь
ногами,
Que
ploris
de
riure,
этот
смех
плориса.
Que
les
llàgrimes
parlin
perdudes,
Слезы
говорят
о
потерянном.
No
entenen
la
vida,
Не
понимаю
жизнь,
Només
volen
viure.
Просто
хочу
жить.
Nara
nararararara
Нара
нарарарарарара
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.