Текст и перевод песни Oques Grasses - Serem ocells
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serem ocells
Fly Like Birds
Si
encara
hi
ets
és
un
plaer
If
you're
still
here,
it's
a
pleasure
Haver
aguantat
la
vida
amb
tu.
To
have
endured
life
with
you.
Ens
ha
ajudat
el
fons,
The
bottom
has
helped
us,
On
tot
és
fosc,
Where
everything
is
dark,
Quan
ho
veiem
tot
perdut.
When
we
see
everything
as
lost.
Vull
ser
l'ombra
del
núvol
blanc,
I
want
to
be
the
shadow
of
the
white
cloud,
Vull
sentir
que
soc
aquí.
I
want
to
feel
that
I
am
here.
No
miris
avall,
Don't
look
down,
Que
tremola
el
pols,
Your
pulse
trembles,
Ves-te'n
cap
amunt.
Go
up.
Alça
el
vol,
marxa
lluny,
Take
flight,
go
far,
I
què
importa
si
ningú
ho
entén?
And
what
does
it
matter
if
no
one
understands?
Que
les
mateixes
pors
que
ens
ceguen
That
the
same
fears
that
blind
us
Són
finestres
plenes
de
llum.
Are
windows
full
of
light.
I
alço
el
vol,
marxo
lluny,
And
I
take
flight,
I
go
far,
I
què
importa
si
ningú
ho
entén?
And
what
does
it
matter
if
no
one
understands?
El
que
es
pugui
dir
de
mi...
What
can
be
said
of
me...
El
que
pensarà
la
gent...
What
will
people
think...
Vull
anar
guanyant
la
vida
I
want
to
be
winning
at
life
Sense
anar
perdent
el
temps.
Without
wasting
time.
Ei!
No
hi
haurà
gàbies
per
a
tants
ocells,
Hey!
There
will
be
no
cages
for
so
many
birds,
I
a
dins
l'aire
no
ens
calen
papers.
And
inside
the
air
we
don't
need
papers.
No
sé
què
diuen
els
teus
petons,
I
don't
know
what
your
kisses
say,
Però
no
hi
ha
llei
que
pari
la
veritat
que
creix.
But
there
is
no
law
that
can
stop
the
truth
that
grows.
No
hi
haurà
gàbies
per
a
tants
ocells,
There
will
be
no
cages
for
so
many
birds,
I
a
dins
l'aire
no
ens
calen
papers.
And
inside
the
air
we
don't
need
papers.
No
sé
que
diuen
els
teus
petons,
I
don't
know
what
your
kisses
say,
Però
no
hi
ha
llei
que
pari
la
veritat
del
vent.
But
there
is
no
law
that
can
stop
the
truth
of
the
wind.
Que
la
incertesa
em
fa
seguir,
Uncertainty
makes
me
follow,
Potser
no
saber
en
el
fons
em
fa
feliç.
Maybe
not
knowing
deep
down
makes
me
happy.
Diguem
qui
podria
saber
millor
que
tu
Let's
say
who
could
know
better
than
you
Els
cops
que
has
vençut
l'angoixa
i
has
viscut.
The
times
you
have
overcome
anguish
and
lived.
No
cal
que
deixis
de
fer
res,
You
don't
have
to
stop
doing
anything,
Vull
que
sentis
que
ets
aquí.
I
want
you
to
feel
like
you're
here.
Si
algun
dia
et
perds
If
you
ever
get
lost
Segur
que
et
serveix,
For
sure
it
will
serve
you,
Si
ara
et
ve
de
gust
If
you
feel
like
it
now
Ves-te'n
cap
amunt.
Go
up.
I
què
importa
si
ningú
ho
entén?
And
what
does
it
matter
if
no
one
understands?
Que
les
mateixes
pors
que
ens
ceguen
That
the
same
fears
that
blind
us
Són
finestres
plenes
de
llum.
Are
windows
full
of
light.
I
alço
el
vol,
marxo
lluny,
And
I
take
flight,
I
go
far,
I
que
importa
si
ningú
ho
entén?
And
what
does
it
matter
if
no
one
understands?
El
què
es
pugui
dir
de
mi...
What
can
be
said
of
me...
El
que
pensarà
la
gent...
What
will
people
think...
Vull
anar
guanyant
la
vida
I
want
to
be
winning
at
life
Sense
anar
perdent
el
temps.
Without
wasting
time.
Ei!
No
hi
haurà
gàbies
per
a
tants
ocells,
Hey!
There
will
be
no
cages
for
so
many
birds,
I
a
dins
l'aire
no
ens
calen
papers.
And
inside
the
air
we
don't
need
papers.
No
sé
què
diuen
els
teus
petons,
I
don't
know
what
your
kisses
say,
Però
no
hi
ha
llei
que
pari
la
veritat
que
creix.
But
there
is
no
law
that
can
stop
the
truth
that
grows.
No
hi
haurà
gàbies
per
a
tants
ocells,
There
will
be
no
cages
for
so
many
birds,
I
a
dins
l'aire
no
ens
calen
papers.
And
inside
the
air
we
don't
need
papers.
No
sé
què
diuen
els
teus
petons,
I
don't
know
what
your
kisses
say,
Però
no
hi
ha
llei
que
pari
la
veritat
del
vent.
But
there
is
no
law
that
can
stop
the
truth
of
the
wind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: arnau altimir casanovas, guillem realp musach, joan borràs dalmau, josep montero pujolar, josep valldeneu barrero, miquel biarnés massip, miquel rojo rosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.