Oques Grasses - Serem ocells - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Oques Grasses - Serem ocells




Serem ocells
Быть птицами
Amunt,
Вверх,
Si encara hi ets és un plaer
Если ты всё ещё здесь, это радость,
Haver aguantat la vida amb tu.
Что пережил эту жизнь с тобой.
Ens ha ajudat el fons,
Нам помогло дно,
On tot és fosc,
Где всё темно,
Quan ho veiem tot perdut.
Когда мы видим, что всё потеряно.
Avui,
Сегодня,
Vull ser l'ombra del núvol blanc,
Я хочу быть тенью белого облака,
Vull sentir que soc aquí.
Хочу чувствовать, что я здесь.
No miris avall,
Не смотри вниз,
Que tremola el pols,
Пульс дрожит,
Ves-te'n cap amunt.
Устремись вверх.
Alça el vol, marxa lluny,
Взлети, улетай далеко,
I què importa si ningú ho entén?
И какое значение имеет, если никто не понимает?
Que les mateixes pors que ens ceguen
Ведь те же страхи, что нас ослепляют,
Són finestres plenes de llum.
Это окна, полные света.
I alço el vol, marxo lluny,
И я взлетаю, улетаю далеко,
I què importa si ningú ho entén?
И какое значение имеет, если никто не понимает?
El que es pugui dir de mi...
То, что могут сказать обо мне...
El que pensarà la gent...
То, что подумают люди...
Vull anar guanyant la vida
Я хочу побеждать в жизни,
Sense anar perdent el temps.
Не теряя времени.
Ei! No hi haurà gàbies per a tants ocells,
Эй! Не хватит клеток для стольких птиц,
I a dins l'aire no ens calen papers.
И в воздухе нам не нужны документы.
No què diuen els teus petons,
Я не знаю, что говорят твои поцелуи,
Però no hi ha llei que pari la veritat que creix.
Но нет закона, который остановил бы растущую правду.
No hi haurà gàbies per a tants ocells,
Не хватит клеток для стольких птиц,
I a dins l'aire no ens calen papers.
И в воздухе нам не нужны документы.
No que diuen els teus petons,
Я не знаю, что говорят твои поцелуи,
Però no hi ha llei que pari la veritat del vent.
Но нет закона, который остановил бы правду ветра.
Segur,
Конечно,
Que la incertesa em fa seguir,
Неопределённость заставляет меня двигаться дальше,
Potser no saber en el fons em fa feliç.
Возможно, незнание в глубине души делает меня счастливым.
Diguem qui podria saber millor que tu
Скажи, кто мог бы знать лучше тебя,
Els cops que has vençut l'angoixa i has viscut.
Сколько раз ты побеждала тревогу и жила.
Per mi,
Для меня,
No cal que deixis de fer res,
Не нужно прекращать делать что-либо,
Vull que sentis que ets aquí.
Я хочу, чтобы ты чувствовала, что ты здесь.
Si algun dia et perds
Если однажды ты потеряешься,
Segur que et serveix,
Уверен, тебе пригодится,
Si ara et ve de gust
Если сейчас тебе хочется,
Ves-te'n cap amunt.
Устремись вверх.
Marxa lluny,
Улетай далеко,
I què importa si ningú ho entén?
И какое значение имеет, если никто не понимает?
Que les mateixes pors que ens ceguen
Ведь те же страхи, что нас ослепляют,
Són finestres plenes de llum.
Это окна, полные света.
I alço el vol, marxo lluny,
И я взлетаю, улетаю далеко,
I que importa si ningú ho entén?
И какое значение имеет, если никто не понимает?
El què es pugui dir de mi...
То, что могут сказать обо мне...
El que pensarà la gent...
То, что подумают люди...
Vull anar guanyant la vida
Я хочу побеждать в жизни,
Sense anar perdent el temps.
Не теряя времени.
Ei! No hi haurà gàbies per a tants ocells,
Эй! Не хватит клеток для стольких птиц,
I a dins l'aire no ens calen papers.
И в воздухе нам не нужны документы.
No què diuen els teus petons,
Я не знаю, что говорят твои поцелуи,
Però no hi ha llei que pari la veritat que creix.
Но нет закона, который остановил бы растущую правду.
No hi haurà gàbies per a tants ocells,
Не хватит клеток для стольких птиц,
I a dins l'aire no ens calen papers.
И в воздухе нам не нужны документы.
No què diuen els teus petons,
Я не знаю, что говорят твои поцелуи,
Però no hi ha llei que pari la veritat del vent.
Но нет закона, который остановил бы правду ветра.





Авторы: arnau altimir casanovas, guillem realp musach, joan borràs dalmau, josep montero pujolar, josep valldeneu barrero, miquel biarnés massip, miquel rojo rosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.