Текст и перевод песни Oques Grasses - Velocitat del Lluç
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
agafa-t'hi
fort
que
ja
tens
més
de
vint
anys,
И
становится-ты
силен,
что
тебе
уже
больше
двадцати
лет.
Que
diuen
que
és
quan
notes
que
t'estàs
fent
gran.
Ты
говоришь
это,
когда
замечаешь,
что
у
тебя
все
отлично.
Problemes
s'acumulen
igual
que
el
que
dius,
Проблемы
накапливаются,
как
ты
говоришь.
M'agrada
quan
em
mires
i
després
em
dius
Мне
нравится,
когда
ты
смотришь
на
меня,
а
потом
говоришь
мне
...
Que
no
centraré
el
cap
mai
més.
Это
больше
никогда
ни
на
чем
не
сосредотачивается.
Benvinguts
als
dies
en
els
que
somies.
Добро
пожаловать
в
те
дни,
когда
ты
мечтаешь.
Benvinguts
al
ritme
de
les
nostres
vides.
Добро
пожаловать
в
ритм
нашей
жизни.
I
un
dematí
que
passa
i
una
tarda
més,
И
утро,
которое
проходит,
и
еще
полдень.
Un
vespre
que
comença
i
una
nit
després,
Вечер,
который
начинается,
и
одна
ночь
после,
Somrius
i
veus
que
encara
hi
ets.
Сомриус,
и
ты
видишь,
что
все
еще
есть
кто
ты.
Crema
la
lluna
al
cel
igual
que
ens
crema
al
cor,
Кремовая
Луна
в
небе,
когда
мы
сгораем
в
сердце,
D'amor
ens
en
sobra
només
fa
falta
sort.
Любви,
мы
в
очень
волнующем,
тебе
просто
нужна
удача.
Benvinguts
als
dies
en
els
que
somies.
Добро
пожаловать
в
те
дни,
когда
ты
мечтаешь.
Benvinguts
al
ritme
de
les
nostres
vides.
Добро
пожаловать
в
ритм
нашей
жизни.
I
agafa-t'hi
fort
que
ja
tens
més
de
vint
anys,
И
становится-ты
силен,
что
тебе
уже
больше
двадцати
лет.
Que
diuen
que
és
quan
notes
que
t'estàs
fent
gran.
Ты
говоришь
это,
когда
замечаешь,
что
у
тебя
все
отлично.
Problemes
s'acumulen
igual
que
el
que
dius,
Проблемы
накапливаются,
как
ты
говоришь.
M'agrada
quan
em
mires
i
després
em
dius
Мне
нравится,
когда
ты
смотришь
на
меня,
а
потом
говоришь
мне
...
Que
no
centraré
el
cap
mai
més.
Это
больше
никогда
ни
на
чем
не
сосредотачивается.
Benvinguts
als
dies
en
els
que
somies.
Добро
пожаловать
в
те
дни,
когда
ты
мечтаешь.
Benvinguts
al
ritme
de
les
nostres
vides.
Добро
пожаловать
в
ритм
нашей
жизни.
I
viatjarem
a
la
velocitat
del
lluç.
И
мы
путешествуем
со
скоростью
хэйка.
I
viatjarem
a
la
velocitat
del
lluç.
И
мы
путешествуем
со
скоростью
хэйка.
I
viatjarem
a
la
velocitat
del
lluç.
И
мы
путешествуем
со
скоростью
хэйка.
I
viatjarem...
И
мы
отплыли...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: josep montero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.