OR - Changer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни OR - Changer




Changer
Changer
Autour de moi le monde s'écroule
The world around me is crumbling
J'avance et je pense que je doute
I move forward and I think I doubt
Pour toi je vais tout changer, pour toi je vais tout changer
For you, I will change everything, for you I will change everything
Autour de moi le monde s'écroule
The world around me is crumbling
J'avance et je pense que je doute
I move forward and I think I doubt
Pour toi je vais tout changer, pour toi je vais tout changer
For you, I will change everything, for you I will change everything
On était si bien entre nous, les autres comprenaient pas
We were so good together; others didn't understand
On était dans une bulle, et dedans y avait qu'elle et moi
We were in a bubble, and inside there was only her and me
J'en ai perdus les mots, j'en ai passé des mois
I lost my words; I spent months
Côte à côte on était beau, à ses côtés j'étais un roi
Side by side we were beautiful, by her side I was a king
Puis j'ai tellement cogité
Then I thought so much
J'ai passé toutes mes nuits à me demander ce qui n'allait pas
I spent all my nights wondering what was wrong
Pour au final se détruire, pour au final foncer dans l'mur
To end up destroying ourselves, to end up running into the wall
On s'aimait à la mort et sûrement un peu trop
We loved each other to death and probably a little too much
Un peu trop gâvé, aucun faux raccord
A little too much, no false connection
J'ai perdu goût à l'amour, oui j'ai perdu tout mon temps
I lost my taste for love, yes I wasted all my time
J'ai fait tout ce qu'il ne fallait pas faire, non j'ai pas fait le bon
I did everything I shouldn't have done; I didn't do the right thing
Dans les ruelle parisiennes, on a fait le tour
In the Parisian streets, we toured
J'compte plus tous les restau qu'on a fait après les cours
I can't count all the restaurants we went to after class
Mais les filles passent, rien de sérieux, c'est inquiétant
But girls pass by, nothing serious, it's worrying
Depuis j'dis à tout le monde j'ai un cœur en béton, c'est embêtant
Since then I tell everyone I have a concrete heart, it's annoying
J'ai mes yeux qui matent le plafond
My eyes are staring at the ceiling
Sa voix résonne depuis ce temps, j'essaye de lui dire dans mes sons
Her voice has resonated ever since; I try to tell her in my songs
Mais dis-moi, dis-moi quand
But tell me, tell me when
Autour de moi le monde s'écroule
The world around me is crumbling
J'avance et je pense que je doute
I move forward and I think I doubt
Pour toi je vais tout changer, pour toi je vais tout changer
For you, I will change everything, for you I will change everything
Autour de moi le monde s'écroule
The world around me is crumbling
J'avance et je pense que je doute
I move forward and I think I doubt
Pour toi je vais tout changer, pour toi je vais tout changer
For you, I will change everything, for you I will change everything
On rattrape pas le temps perdu, on me le dit plus d'une fois
You can't make up for lost time, I've been told more than once
J'ai côtoyé la ue-r, la chaise posée sur le toit
I've known the streets, the chair placed on the roof
On voulait toucher les étoiles, pas toucher le fond
We wanted to touch the stars, not hit rock bottom
Tu sais j'voulais que toi et c'est mon frère qui avait raison
You know I wanted only you and my brother was right
(Mais on a laissé faire le temps)
(But we let time take its course)
Pour toi j'aurais tout changé (dis-moi ce qui n'va pas)
For you I would have changed everything (tell me what's wrong)
Maintenant pour toi j suis qu'un étranger
Now to you I'm just a stranger
J'suis tombé bas, j'vais me relever c'est pas grave
I fell low; I will get back up; it's not serious
C'est pas grave, c'est pas grave
It's not serious, it's not serious
Mais c'est la même, mais c'est la même
But it's the same, but it's the same
Du départ à l'arrivée c'est la même
From start to finish, it's the same
J'aurais tout lâché pour toi mais t'as préféré faire la fête
I would have given up everything for you, but you preferred to party
Chaque jour, la nuit, j'repense à ce qu'on s'est dit
Every day, at night, I think back to what we said to each other
Tout ça c'est du passé, c'est fini, c'est fini
All this is in the past; it's over, it's over
Quand je regarde...
When I look...
Autour de moi le monde s'écroule
The world around me is crumbling
J'avance et je pense que je doute
I move forward and I think I doubt
Pour toi je vais tout changer, pour toi je vais tout changer
For you, I will change everything, for you I will change everything
Autour de moi le monde s'écroule
The world around me is crumbling
J'avance et je pense que je doute
I move forward and I think I doubt
Pour toi je vais tout changer, pour toi je vais tout changer
For you, I will change everything, for you I will change everything
Bébé pour toi je vais tout changer
Baby, for you I will change everything





Авторы: Julio Masidi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.