OR - Deux minutes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни OR - Deux minutes




Deux minutes
Two minutes
L′oseille dans toutes les têtes
All the money's in everyone's heads
Ici c'est pas la fête
It's not a party here
Rappelle-toi d′avant tu mangeais des miettes
Remember back when you were eating scraps
C'est bon t'as fait des thunes
It's good that you made some money
Les euros te tuent
The euros are killing you
Les chiffres dans la te-té,
The numbers in your head,
En boîte c′est le Mathu
In the club, you're the one who's always on the lookout
Poto t′as gé-chan
Bro, you've changed
Maintenant tu mets du luxe
Now you're wearing luxury
Ok y'a rien de méchant
Okay, there's nothing wrong with that
Mais bon ça va deux minutes
But, come on, that's just for a little while
Mais bon ça va deux minutes
But, come on, that's just for a little while
Toi tu restes à l′affut
You're always on the lookout
Sur tes réseaux sociaux, tu ne fait que du m'as-tu-vu
On your social networks, you're just showing off
Dis moi ce qui t′arrives, ça devient embêtant
Tell me what's happening to you, it's getting annoying
La chute fait mal le sol est en béton
The fall hurts, the ground is concrete
Dis moi ce qui t'arrives ça devient embêtant
Tell me what's happening to you, it's getting annoying
La chute fait mal, le sol est en béton
The fall hurts, the ground is concrete
Mais bon ça va deux minutes
But, come on, that's just for a little while
T′es même pas sûr de toi
You're not even sure of yourself
La liasse diminue en vrai j'te laisse même pas deux mois
The money's running out, I don't give you two months
Dis moi pourquoi tu t'affiches?
Tell me why you're showing off?
Tu veux choquer les gens
You want to shock people
Sache que t′es pas un riche juste un pauvre qui a de l′argent
Know that you're not rich, just a poor person with money
Mais bon ça va deux minutes
But, come on, that's just for a little while
Ça va deux minutes
That's just for a little while
Mais bon ça va deux minutes
But, come on, that's just for a little while
Ça va deux minutes
That's just for a little while
Mais bon ça va deux minutes
But, come on, that's just for a little while
T'es même pas sûr de toi
You're not even sure of yourself
La liasse diminue en vrai j′te laisse même pas deux mois
The money's running out, I don't give you two months
Toi dis moi pourquoi tu t'affiches?
Tell me why you're showing off?
Tu veux choquer les gens
You want to shock people
Sache que t′es pas un riche juste un pauvre qu'a de l′argent
Know that you're not rich, just a poor person with money
Vous étiez de vrais potes
You were real friends
Pour une histoire de gow
Because of a chick story
Pour une histoire de loc
Because of a rental story
Il te la mise dans le dos
He put it in your back
Tu sais plus quoi faire, entre vous y'a plus d'amitié
You don't know what to do, there's no more friendship between you
Donc tu veux te le faire, tu t′es dit y′a plus de pitié
So you want to do it to him, you told yourself there's no more mercy
Tu t'aperçois que ton ami n′est pas le bon
You realize that your friend is not the right one
Analyse le quand tu seras en bas
Analyze him when you're down
Oseille et meuf sont les seules raisons
Money and chicks are the only reasons
D'une amitié gâchée qu′on ne reverra pas
Of a friendship ruined that we won't see again
On ne reverra rien
We won't see anything again
Si tout ce passe bien
If everything goes well
J'ai fait un tri ça va deux minutes, laissez moi faire mon chemin
I did a sort out, that's just for a little while, let me go my own way
Dis moi ce qui t′arrives ça devient embêtant
Tell me what's happening to you, it's getting annoying
La chute fait mal, le sol est en béton
The fall hurts, the ground is concrete
Dis moi ce qui t'arrives ça devient embêtant
Tell me what's happening to you, it's getting annoying
La chute fait mal, le sol est en béton
The fall hurts, the ground is concrete
Mais bon ça va deux minutes
But, come on, that's just for a little while
T'es même pas sûr de toi
You're not even sure of yourself
La confiance diminue en vrai j′te laisse même pas deux mois
The confidence is running out, I don't give you two months
Mais dis moi pourquoi tu t′affiches?
But tell me why you're showing off?
Tu te mets à dos les gens
You're putting people against you
Au fond t'es pas mauvais juste un pote qui a gé-chan
Deep down, you're not bad, just a dude who's changed
Mais bon ça va deux minutes
But, come on, that's just for a little while
Ça va deux minutes
That's just for a little while
Mais bon ça va deux minutes
But, come on, that's just for a little while
Ça va deux minutes
That's just for a little while
Mais bon ça va deux minutes
But, come on, that's just for a little while
T′es même pas sûr de toi
You're not even sure of yourself
La confiance diminue en vrai j'te laisse même pas deux mois
The confidence is running out, I don't give you two months
Toi dis moi pourquoi tu t′affiches?
Tell me why you're showing off?
Tu te mets à dos les gens
You're putting people against you
Au fond t'es pas mauvais juste un pote qui a gé-chan
Deep down, you're not bad, just a dude who's changed





Авторы: Jule Thorel-guillan, Rodolphe Lecat, Riane Benaddi, Oussema Benaddi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.