OR - Ma bonne étoile - перевод текста песни на немецкий

Ma bonne étoile - ORперевод на немецкий




Ma bonne étoile
Mein guter Stern
J'ai pas beaucoup d'emprise de choix
Ich habe nicht viel Kontrolle über meine Entscheidungen
Je fais ce qu'on exige de moi
Ich tue, was man von mir verlangt
Guide-moi, dans la nuit vers une vie de roi
Führe mich durch die Nacht zu einem Leben als König
Avec toi pour toujours condamné
Mit dir für immer verdammt
Le jour se lève, oui, c'est l'heure d'm'en aller
Der Tag bricht an, ja, es ist Zeit für mich zu gehen
J'arrive pas à la sortir de moi
Ich schaffe es nicht, sie aus mir herauszubekommen
C'est ma complice depuis tant d'années
Sie ist meine Komplizin seit so vielen Jahren
Tu veux savoir quoi
Du willst wissen was?
T'auras pas mon histoire
Du wirst meine Geschichte nicht bekommen
T'auras pas mon vécu, l'inspi' que j'avais le soir
Du wirst meine Erfahrung nicht bekommen, die Inspiration, die ich am Abend hatte
Oh, ma bonne étoile, je n'ai pas le choix
Oh, mein guter Stern, ich habe keine Wahl
J'me mets au max d'ma forme que quand j'repense à toi
Ich komme nur in Höchstform, wenn ich an dich zurückdenke
Seul dans le lit, les yeux plantés sur le plafond
Allein im Bett, die Augen an die Decke geheftet
J'repense aux études et aux moments avec le daron
Ich denke an das Studium und die Momente mit dem Vater zurück
Pourvu qu'on réussisse, suis-nous au quotidien
Mögen wir Erfolg haben, folge uns im Alltag
Les aléas d'la vie n'ont pas rendu notre histoire très simple
Die Unwägbarkeiten des Lebens haben unsere Geschichte nicht sehr einfach gemacht
Si j'devais faire un souhait, comment vais-je choisir:
Wenn ich einen Wunsch frei hätte, wie soll ich wählen:
Mettre la famille en bonne santé, l'éloigner du danger
Die Familie gesund halten, sie von Gefahr fernhalten
Gros j'suis pas le meilleur, j'vais pas mentir, loin de
Großer, ich bin nicht der Beste, ich werde nicht lügen, weit davon entfernt
J'suis toujours le même comme m'a bonne vieille étoile
Ich bin immer noch derselbe wie mein guter alter Stern
Elle me regarde, elle me parle de summum
Sie sieht mich an, sie spricht mit mir vom Gipfel
Je lui parle de rue et d'histoires de bonhomme
Ich spreche mit ihr über die Straße und Geschichten von Kerlen
Je lui confie mes peurs, qu'OR veut dire hors-norme
Ich vertraue ihr meine Ängste an, dass OR außergewöhnlich bedeutet
Qu'on a besoin de personne pour briller
Dass wir niemanden brauchen, um zu glänzen
J'ai pas beaucoup d'emprise de choix
Ich habe nicht viel Kontrolle über meine Entscheidungen
Je fais ce qu'on exige de moi
Ich tue, was man von mir verlangt
Guide-moi, dans la nuit vers une vie de roi
Führe mich durch die Nacht zu einem Leben als König
Avec toi pour toujours condamné
Mit dir für immer verdammt
Le jour se lève, oui, c'est l'heure d'm'en aller
Der Tag bricht an, ja, es ist Zeit für mich zu gehen
J'arrive pas à la sortir de moi
Ich schaffe es nicht, sie aus mir herauszubekommen
C'est ma complice depuis tant d'années
Sie ist meine Komplizin seit so vielen Jahren
Je t'en supplie, guide-moi
Ich flehe dich an, führe mich
Je marche la tête haute, marche en avant
Ich gehe mit erhobenem Kopf, gehe vorwärts
J'ai pas le choix
Ich habe keine Wahl
Et puis je sais que je suis le seul à décider d'mes pas
Und dann weiß ich, dass ich der Einzige bin, der über meine Schritte entscheidet
Et puis j'savais que t'avançais dans le silence
Und dann wusste ich, dass du im Stillen voranschrittest
Mais là, tu t'es révélé
Aber da hast du dich offenbart
Ton étoile vient de filer
Dein Stern ist gerade verglüht
La mienne me suit de jour en jour
Meiner folgt mir Tag für Tag
Mon destin n'est plus cellé
Mein Schicksal ist nicht mehr besiegelt
Mon étoile est une star, mon étoile me suit
Mein Stern ist ein Star, mein Stern folgt mir
Elle me sert de repère quand je suis du-per la nuit
Er dient mir als Orientierungspunkt, wenn ich nachts verloren bin
Tu m'as suivi de près, tu m'as souvent appellé en inconnu
Du hast mich genau verfolgt, du hast mich oft anonym angerufen
Si tu savais, t'attends, j'me suis retenu
Wenn du wüsstest, warte, ich habe mich zurückgehalten
File-moi un TomTom, j'suis perdu dans mes pensées
Gib mir ein Navi, ich bin in meinen Gedanken verloren
Des concerts aux Dom-Tom, si seulement on m'en donnait
Konzerte in den Überseegebieten, wenn man mir nur welche gäbe
Elle me regarde et me parle de summum
Sie sieht mich an und spricht mit mir vom Gipfel
Je lui parle de rue et d'histoires de bonhomme
Ich spreche mit ihr über die Straße und Geschichten von Kerlen
Je lui confie mes peurs, qu'OR veut dire hors-norme
Ich vertraue ihr meine Ängste an, dass OR außergewöhnlich bedeutet
Qu'on a besoin de personne pour briller
Dass wir niemanden brauchen, um zu glänzen
J'ai pas beaucoup d'emprise de choix
Ich habe nicht viel Kontrolle über meine Entscheidungen
Je fais ce qu'on exige de moi
Ich tue, was man von mir verlangt
Guide-moi, dans la nuit vers une vie de roi
Führe mich durch die Nacht zu einem Leben als König
Avec toi pour toujours condamné
Mit dir für immer verdammt
Le jour se lève, oui, c'est l'heure d'm'en aller
Der Tag bricht an, ja, es ist Zeit für mich zu gehen
J'arrive pas à la sortir de moi
Ich schaffe es nicht, sie aus mir herauszubekommen
C'est ma complice depuis tant d'années
Sie ist meine Komplizin seit so vielen Jahren
J'ai pas beaucoup d'emprise de choix
Ich habe nicht viel Kontrolle über meine Entscheidungen
Je fais ce qu'on exige de moi
Ich tue, was man von mir verlangt
Guide-moi, dans la nuit vers une vie de roi
Führe mich durch die Nacht zu einem Leben als König
Avec toi pour toujours condamné
Mit dir für immer verdammt
Le jour se lève, oui, c'est l'heure d'm'en aller
Der Tag bricht an, ja, es ist Zeit für mich zu gehen
J'arrive pas à la sortir de moi
Ich schaffe es nicht, sie aus mir herauszubekommen
C'est ma complice depuis tant d'années
Sie ist meine Komplizin seit so vielen Jahren
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh





Авторы: Riane Benaddi, Oussema Benaddi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.