Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si elle savait
Wenn sie wüsste
SI
ELLE
SAVAIT
(O.R)
WENN
SIE
WÜSSTE
(O.R)
Oui
je
sais
que
j'ai
17
piges
dans
un
ans
je
suis
majeur
Ja,
ich
weiß,
ich
bin
17,
in
einem
Jahr
bin
ich
volljährig
J'aurai
bientôt
son
age
mais
pas
encore
ses
valeurs
Ich
werde
bald
ihr
Alter
haben,
aber
noch
nicht
ihre
Werte
C'est
un
meuf
qui
se
respecte
pas
une
de
cest
trainés
Sie
ist
ein
Mädchen,
das
sich
respektiert,
keine
von
diesen
Schlampen
Pas
une
meuf
qui
tape
des
tête
wallah
crois-moi
c'est
rhéné
Kein
Mädchen,
das
auf
Köpfe
haut,
wallah,
glaub
mir,
sie
ist
rein
Dit
moi
pourquoi
s'afooler
guette
moi
c'est
molet
Sag
mir,
warum
ausrasten,
schau
mich
an,
ganz
entspannt
Un
avion
de
chasse
une
frappe
man
regarde
étoné
Ein
Düsenjet,
ein
Kracher,
Mann,
schau
sie
dir
an,
erstaunt
Dis
moi
qui
peut
la
teste
cousin
mashallah
la
beauté
femininie
Sag
mir,
wer
kann
ihr
widerstehen,
Cousin,
mashallah,
die
weibliche
Schönheit
Tu
es
bête
ou
quoi
c'est
pas
une
meuf
remplie
de
timines
Bist
du
dumm
oder
was,
sie
ist
kein
Mädchen
voller
Getue
Je
me
payane
dans
les
rues
de
paname
la
mala
pour
gerer
madame
Ich
irre
durch
die
Straßen
von
Paris,
die
Mala,
um
Madame
zu
managen
Mes
gars-la
leur
passe
le
salam
entre
nous
il
n'y
a
pas
d'états
d'ame
Meine
Jungs
grüßen
sie,
zwischen
uns
gibt
es
keine
Gefühlsduselei
Et
puis
si
ca
e
peut
pas
le
faire
tranquil
il
n'a
pas
de
galère
Und
wenn
es
nicht
klappt,
kein
Problem,
ganz
ruhig
Chez
moi
rien
n'est
perdu
je
lui
passerai
mon
grand
frère
Bei
mir
ist
nichts
verloren,
ich
schicke
ihr
meinen
großen
Bruder
vorbei
Si
seulement
elle
savait
que
j'étais
sur
ses
côtes
oho
Wenn
sie
nur
wüsste,
dass
ich
hinter
ihr
her
bin,
oho
C'est
bon
c'est
decidé
c'est
elle
et
personne
d'autre
oho
oho
Es
ist
gut,
es
ist
entschieden,
sie
und
keine
andere,
oho
oho
Si
elle
savait
si
elle
savait
oho
oho
Wenn
sie
wüsste,
wenn
sie
wüsste,
oho
oho
Si
elle
savait
que
pour
elle
j'ai
plus
que
d'est
mots
oho.
Wenn
sie
wüsste,
dass
ich
für
sie
mehr
als
nur
Worte
habe,
oho.
Une
semaine
qui
passe
narvalo
ça
y
est
c'est
fait
Eine
Woche
vergeht,
Narvalo,
das
war's,
es
ist
geschafft
C'est
bon
je
l'ai
serée
dit
bsahtek
je
suis
refait
Es
ist
gut,
ich
habe
sie
bekommen,
sag
bsahtek,
ich
bin
wiederhergestellt
Elle
ma
dit
la
vérité
quel
attendez
que
je
vienne
lui
parler
Sie
hat
mir
die
Wahrheit
gesagt,
dass
sie
darauf
gewartet
hat,
dass
ich
sie
anspreche
Apparement
je
lui
plaisais
donc
maintenant
dis
moi
qui
a
gagner
Anscheinend
gefiel
ich
ihr,
also
sag
mir
jetzt,
wer
gewonnen
hat
On
a
même
pas
démarré
que
le
bras
de
fer
a
déja
commencé
Wir
haben
noch
nicht
mal
angefangen,
da
hat
das
Armdrücken
schon
begonnen
On
s'est
lancé
qu'est
ce
que
t'en
sais
que
dans
le
futur
on
sera
fiancés
Wir
haben
uns
reingestürzt,
was
weißt
du
denn,
dass
wir
in
der
Zukunft
verlobt
sein
werden
Le
plus
dur
reste
a
venir
ca
sera
de
ne
pas
la
perdre
Das
Schwierigste
kommt
noch,
es
wird
sein,
sie
nicht
zu
verlieren
Elle
me
dit
j'ai
trop
de
buzz
mais
elle
ne
sait
pas
qu'elle
fait
l'affaire
fais
l'affaire
Sie
sagt,
ich
habe
zu
viel
Buzz,
aber
sie
weiß
nicht,
dass
sie
die
Richtige
ist,
die
Richtige
ist
Faut
la
fermer
cherie
tu
parle
trop
pour
une
photo
dédicacée
tu
rage
trop.
Halt
den
Mund,
Schatz,
du
redest
zu
viel,
für
ein
Autogrammfoto
rastest
du
zu
sehr
aus.
Ton
plat
preferer
préferé
c'est
pates
au
pesto
tu
a
gagné
un
grec
Natchave
ton
resto.
Dein
Lieblingsgericht,
Lieblingsgericht
sind
Nudeln
mit
Pesto,
du
hast
einen
Griechen
gewonnen,
verschwinde
von
deinem
Restaurant.
Si
seulement
elle
savait
que
j'étais
sur
ses
côetes
oho
Wenn
sie
nur
wüsste,
dass
ich
hinter
ihr
her
bin,
oho
C'est
bon
c'est
decidé
c'est
elle
et
personne
d'autre
oho
oho
Es
ist
gut,
es
ist
entschieden,
sie
und
keine
andere,
oho
oho
Si
elle
savait
si
elle
savait
oho
oho
Wenn
sie
wüsste,
wenn
sie
wüsste,
oho
oho
Si
elle
savait
que
pour
elle
j'ai
plus
que
d'est
mots
oho
Wenn
sie
wüsste,
dass
ich
für
sie
mehr
als
nur
Worte
habe,
oho
C'était
qu'un
rêve
il
ne
s'est
rien
passe
de
tout
sa
Es
war
nur
ein
Traum,
nichts
davon
ist
passiert
La
je
suis
dégouté
et
voila
qu'il
manquait
plus
que
sa
Jetzt
bin
ich
angewidert,
und
das
hat
gerade
noch
gefehlt
Et
puis
si
ca
ne
peux
pas
le
faire
tranquille
il
n'y
a
pas
de
galère
Und
wenn
es
nicht
klappt,
kein
Problem,
ganz
ruhig
Chez
moi
rien
et
perdu
je
lui
passerai
mon
grand
frère.
Bei
mir
ist
nichts
verloren,
ich
schicke
ihr
meinen
großen
Bruder
vorbei.
Si
seulement
elle
savait
que
j'étais
sur
ses
côetes
oho
Wenn
sie
nur
wüsste,
dass
ich
hinter
ihr
her
bin,
oho
C'est
bon
c'est
decidé
c'est
elle
et
personne
d'autre
oho
oho
Es
ist
gut,
es
ist
entschieden,
sie
und
keine
andere,
oho
oho
Si
elle
savait
si
elle
savait
oho
oho
Wenn
sie
wüsste,
wenn
sie
wüsste,
oho
oho
Si
elle
savait
que
pour
elle
j'ai
plus
que
d'est
mots
oho
Wenn
sie
wüsste,
dass
ich
für
sie
mehr
als
nur
Worte
habe,
oho
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riane Benaddi
Альбом
Soudés
дата релиза
20-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.