Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
deux
frères
Wir
sind
zwei
Brüder
Les
O.R
lâchent
pas
l'affaire
Die
O.R
geben
nicht
auf
Personne
pourra
nous
faire
taire
Niemand
kann
uns
zum
Schweigen
bringen
Frère
ou
sœur,
rester
grands
protecteurs
Bruder
oder
Schwester,
bleibt
große
Beschützer
Même
si
il
faut
faire
la
guerre
Auch
wenn
wir
Krieg
führen
müssen
En
cas
d'problèmes
on
est
soudés
Im
Falle
von
Problemen
sind
wir
zusammen
Pas
d'problèmes
on
est
soudés
Keine
Probleme,
wir
sind
zusammen
Entre
frères
on
est
soudés
Unter
Brüdern
sind
wir
zusammen
Une
embrouille
bien
relevée
Ein
gut
gewürzter
Streit
En
cas
d'problèmes
on
est
soudés
Im
Falle
von
Problemen
sind
wir
zusammen
Pas
d'problèmes
on
est
soudés
Keine
Probleme,
wir
sind
zusammen
Entre
sœurs
on
est
soudés
Unter
Schwestern
sind
wir
zusammen
Et
y'a
la
mif
à
protéger
Und
es
gibt
die
Familie
zu
beschützen
Lâche
pas
tes
frères
ou
tes
sœurs
Lass
deine
Brüder
oder
Schwestern
nicht
im
Stich
Pour
une
personne
qui
vaut
pas
la
peine
Für
eine
Person,
die
es
nicht
wert
ist
Deux
lettres
proches
Zwei
nahe
Buchstaben
Mais
deux
mots
qui
s'opposent:
aime
et
haine
Aber
zwei
gegensätzliche
Wörter:
Liebe
und
Hass
Comme
quoi
c'est
la
guerre
Wie
es
so
ist,
ist
es
Krieg
Quand
j'commence
à
kicker,
couchez-vous
parterre
Wenn
ich
anfange
zu
kicken,
legt
euch
auf
den
Boden
Que
tu
gagnes
ou
tu
perdes
Ob
du
gewinnst
oder
verlierst
Ta
mère
ou
ton
père
seront
H24
derrière
Deine
Mutter
oder
dein
Vater
werden
rund
um
die
Uhr
hinter
dir
stehen
Bien
sûr
qu'on
peut
Natürlich
können
wir
Plus
facile
lorsqu'on
est
deux
Einfacher,
wenn
man
zu
zweit
ist
Faut
être
soudés,
bien
sûr
s'aider
Man
muss
zusammenhalten,
natürlich
sich
helfen
La
route
est
longue,
certes
y'a
d'la
queue
Der
Weg
ist
lang,
sicherlich
gibt
es
eine
Schlange
Y'a
aussi
l'respect
des
plus
grands
Es
gibt
auch
den
Respekt
vor
den
Älteren
Merci
certes
on
a
du
cran
Danke,
sicherlich
haben
wir
Mut
Mais
t'étonnes
pas
si
d'ici
deux
ans
Aber
wundere
dich
nicht,
wenn
du
in
zwei
Jahren
Tu
verras
nos
têtes
dans
ton
écran
Unsere
Köpfe
auf
deinem
Bildschirm
siehst
Chargé
à
bloc
a
en
pété
un
cable
Voll
geladen,
bis
zum
Durchdrehen
Je
peux
le
faire
tu
sais
que
j'suis
capable
Ich
kann
es
schaffen,
du
weißt,
ich
bin
fähig
Pas
de
bagage
en
main,
pas
de
cartable
Kein
Handgepäck,
keine
Schultasche
Fier
de
mes
origines,
lion
de
l'Atlas
Stolz
auf
meine
Herkunft,
Löwe
des
Atlas
Bois
ta
'teille-'teille
Trink
deine
Flasche-Flasche
Ici
c'est
'teuil-'teuil
Hier
ist
es
Bude-Bude
Faut
que
tu
payes-payes
Du
musst
zahlen-zahlen
Servis
à
l'œil-l'œil
Umsonst
bedient-bedient
On
est
deux
frères
Wir
sind
zwei
Brüder
Les
O.R
lâchent
pas
l'affaire
Die
O.R
geben
nicht
auf
Personne
pourra
nous
faire
taire
Niemand
kann
uns
zum
Schweigen
bringen
Frère
ou
sœur,
rester
grands
protecteurs
Bruder
oder
Schwester,
bleibt
große
Beschützer
Même
si
il
faut
faire
la
guerre
Auch
wenn
wir
Krieg
führen
müssen
En
cas
d'problèmes
on
est
soudés
Im
Falle
von
Problemen
sind
wir
zusammen
Pas
d'problèmes
on
est
soudés
Keine
Probleme,
wir
sind
zusammen
Entre
frères
on
est
soudés
Unter
Brüdern
sind
wir
zusammen
Une
embrouille
bien
relevée
Ein
gut
gewürzter
Streit
En
cas
d'problèmes
on
est
soudés
Im
Falle
von
Problemen
sind
wir
zusammen
Pas
d'problèmes
on
est
soudés
Keine
Probleme,
wir
sind
zusammen
Entre
sœurs
on
est
soudés
Unter
Schwestern
sind
wir
zusammen
Et
y'a
la
mif
à
protéger
Und
es
gibt
die
Familie
zu
beschützen
On
est
soudés,
soudés,
j'gratte
mes
textes
toute
l'année
Wir
sind
zusammen,
zusammen,
ich
schreibe
meine
Texte
das
ganze
Jahr
Y'a
Maman
qui
m'disait
"y'en
a
assez"
Mama
sagte
mir:
"Es
ist
genug"
Gros
j'vais
pas
dormir,
j'ai
mes
balances
à
poser
Alter,
ich
werde
nicht
schlafen,
ich
muss
meine
Beats
setzen
Je
suis
l'poids
lourd
dans
ton
équipe,
frérot
faut
pas
le
nier
Ich
bin
das
Schwergewicht
in
deinem
Team,
Bruder,
das
darfst
du
nicht
leugnen
Après
le
buzz
de
"Qui
T'a
Dit",
on
s'est
rapprochés
Nach
dem
Hype
von
"Wer
hat
dir
gesagt"
sind
wir
uns
näher
gekommen
V'là
les
'zik,
v'là
le
public
Sieh
die
Musik,
sieh
das
Publikum
Merci
à
tous
on
vous
a
kiffé
Danke
an
alle,
wir
haben
euch
geliebt
Team
O.R
big
up
à
vous
Team
O.R,
ein
großes
Dankeschön
an
euch
Clin
d'œil
de
toute
la
famille
Ein
Gruß
von
der
ganzen
Familie
J'vois
des
amis
qui
deviennent
des
frères
Ich
sehe
Freunde,
die
zu
Brüdern
werden
Et
des
frères
que
j'remercie
Und
Brüder,
denen
ich
danke
Je
réfléchis
j'me
dis,
p't-être
que
ça
va
aller
mieux
Ich
denke
nach,
ich
sage
mir,
vielleicht
wird
es
besser
Demande
à
toute
l'équipe,
toute
la
night
je
creuse
Frag
das
ganze
Team,
die
ganze
Nacht
grüble
ich
Fallait
le
dire
avant,
j'suis
pas
l'genre
de
mec
en
avant
Hättest
du
es
früher
sagen
sollen,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
im
Vordergrund
steht
J'suis
l'tit-pe
qui
a
quatorze
ans
Ich
bin
der
Kleine,
der
vierzehn
ist
Laissez
jamais
passer
devant
Lasst
niemals
jemanden
vor
On
est
deux
frères
Wir
sind
zwei
Brüder
Les
O.R
lâchent
pas
l'affaire
Die
O.R
geben
nicht
auf
Personne
pourra
nous
faire
taire
Niemand
kann
uns
zum
Schweigen
bringen
Frère
ou
sœur,
rester
grands
protecteurs
Bruder
oder
Schwester,
bleibt
große
Beschützer
Même
si
il
faut
faire
la
guerre
Auch
wenn
wir
Krieg
führen
müssen
En
cas
d'problèmes
on
est
soudés
Im
Falle
von
Problemen
sind
wir
zusammen
Pas
d'problèmes
on
est
soudés
Keine
Probleme,
wir
sind
zusammen
Entre
frères
on
est
soudés
Unter
Brüdern
sind
wir
zusammen
Une
embrouille
bien
relevée
Ein
gut
gewürzter
Streit
En
cas
d'problèmes
on
est
soudés
Im
Falle
von
Problemen
sind
wir
zusammen
Pas
d'problèmes
on
est
soudés
Keine
Probleme,
wir
sind
zusammen
Entre
sœurs
on
est
soudés
Unter
Schwestern
sind
wir
zusammen
Et
y'a
la
mif
à
protéger
Und
es
gibt
die
Familie
zu
beschützen
Accroche-toi
même
si
c'est
dur
il
faut
pas
lâcher
Halte
durch,
auch
wenn
es
schwer
ist,
du
darfst
nicht
aufgeben
À
l'heure
d'aujourd'hui
personne
ne
nous
a
achetés
Bis
heute
hat
uns
niemand
gekauft
Les
meilleurs
sont
pas
à
la
lumière
mais
cachés
Die
Besten
sind
nicht
im
Licht,
sondern
versteckt
Tu
t'es
fait
dépasser,
le
mental
est
d'acier
Du
wurdest
überholt,
die
mentale
Stärke
ist
aus
Stahl
Accroche-toi
même
si
c'est
dur
il
faut
pas
lâcher
Halte
durch,
auch
wenn
es
schwer
ist,
du
darfst
nicht
aufgeben
À
l'heure
d'aujourd'hui
personne
ne
nous
a
achetés
Bis
heute
hat
uns
niemand
gekauft
Les
meilleurs
sont
pas
à
la
lumière
mais
cachés
Die
Besten
sind
nicht
im
Licht,
sondern
versteckt
Tu
t'es
fait
dépasser,
le
mental
est
d'acier
Du
wurdest
überholt,
die
mentale
Stärke
ist
aus
Stahl
9-5
(ouais
ouais
ouais)
9-5
(ja
ja
ja)
O.R
(ouais
ouais
ouais)
O.R
(ja
ja
ja)
Frères
200
(ouais
ouais
ouais)
Brüder
200
(ja
ja
ja)
Soudés
(ouais
ouais
ouais)
Zusammen
(ja
ja
ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riane Benaddi, Oussema Benaddi
Альбом
Soudés
дата релиза
20-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.