OR - Soudés - перевод текста песни на немецкий

Soudés - ORперевод на немецкий




Soudés
Zusammen
SoudésO.R
ZusammenO.R
On est deux frères
Wir sind zwei Brüder
Les O.R lâchent pas l'affaire
Die O.R geben nicht auf
Personne pourra nous faire taire
Niemand kann uns zum Schweigen bringen
Frère ou sœur, rester grands protecteurs
Bruder oder Schwester, bleibt große Beschützer
Même si il faut faire la guerre
Auch wenn wir Krieg führen müssen
En cas d'problèmes on est soudés
Im Falle von Problemen sind wir zusammen
Pas d'problèmes on est soudés
Keine Probleme, wir sind zusammen
Entre frères on est soudés
Unter Brüdern sind wir zusammen
Une embrouille bien relevée
Ein gut gewürzter Streit
En cas d'problèmes on est soudés
Im Falle von Problemen sind wir zusammen
Pas d'problèmes on est soudés
Keine Probleme, wir sind zusammen
Entre sœurs on est soudés
Unter Schwestern sind wir zusammen
Et y'a la mif à protéger
Und es gibt die Familie zu beschützen
Lâche pas tes frères ou tes sœurs
Lass deine Brüder oder Schwestern nicht im Stich
Pour une personne qui vaut pas la peine
Für eine Person, die es nicht wert ist
Deux lettres proches
Zwei nahe Buchstaben
Mais deux mots qui s'opposent: aime et haine
Aber zwei gegensätzliche Wörter: Liebe und Hass
Comme quoi c'est la guerre
Wie es so ist, ist es Krieg
Quand j'commence à kicker, couchez-vous parterre
Wenn ich anfange zu kicken, legt euch auf den Boden
Que tu gagnes ou tu perdes
Ob du gewinnst oder verlierst
Ta mère ou ton père seront H24 derrière
Deine Mutter oder dein Vater werden rund um die Uhr hinter dir stehen
Bien sûr qu'on peut
Natürlich können wir
Plus facile lorsqu'on est deux
Einfacher, wenn man zu zweit ist
Faut être soudés, bien sûr s'aider
Man muss zusammenhalten, natürlich sich helfen
La route est longue, certes y'a d'la queue
Der Weg ist lang, sicherlich gibt es eine Schlange
Y'a aussi l'respect des plus grands
Es gibt auch den Respekt vor den Älteren
Merci certes on a du cran
Danke, sicherlich haben wir Mut
Mais t'étonnes pas si d'ici deux ans
Aber wundere dich nicht, wenn du in zwei Jahren
Tu verras nos têtes dans ton écran
Unsere Köpfe auf deinem Bildschirm siehst
Chargé à bloc a en pété un cable
Voll geladen, bis zum Durchdrehen
Je peux le faire tu sais que j'suis capable
Ich kann es schaffen, du weißt, ich bin fähig
Pas de bagage en main, pas de cartable
Kein Handgepäck, keine Schultasche
Fier de mes origines, lion de l'Atlas
Stolz auf meine Herkunft, Löwe des Atlas
Bois ta 'teille-'teille
Trink deine Flasche-Flasche
Ici c'est 'teuil-'teuil
Hier ist es Bude-Bude
Faut que tu payes-payes
Du musst zahlen-zahlen
Servis à l'œil-l'œil
Umsonst bedient-bedient
On est deux frères
Wir sind zwei Brüder
Les O.R lâchent pas l'affaire
Die O.R geben nicht auf
Personne pourra nous faire taire
Niemand kann uns zum Schweigen bringen
Frère ou sœur, rester grands protecteurs
Bruder oder Schwester, bleibt große Beschützer
Même si il faut faire la guerre
Auch wenn wir Krieg führen müssen
En cas d'problèmes on est soudés
Im Falle von Problemen sind wir zusammen
Pas d'problèmes on est soudés
Keine Probleme, wir sind zusammen
Entre frères on est soudés
Unter Brüdern sind wir zusammen
Une embrouille bien relevée
Ein gut gewürzter Streit
En cas d'problèmes on est soudés
Im Falle von Problemen sind wir zusammen
Pas d'problèmes on est soudés
Keine Probleme, wir sind zusammen
Entre sœurs on est soudés
Unter Schwestern sind wir zusammen
Et y'a la mif à protéger
Und es gibt die Familie zu beschützen
On est soudés, soudés, j'gratte mes textes toute l'année
Wir sind zusammen, zusammen, ich schreibe meine Texte das ganze Jahr
Y'a Maman qui m'disait "y'en a assez"
Mama sagte mir: "Es ist genug"
Gros j'vais pas dormir, j'ai mes balances à poser
Alter, ich werde nicht schlafen, ich muss meine Beats setzen
Je suis l'poids lourd dans ton équipe, frérot faut pas le nier
Ich bin das Schwergewicht in deinem Team, Bruder, das darfst du nicht leugnen
Après le buzz de "Qui T'a Dit", on s'est rapprochés
Nach dem Hype von "Wer hat dir gesagt" sind wir uns näher gekommen
V'là les 'zik, v'là le public
Sieh die Musik, sieh das Publikum
Merci à tous on vous a kiffé
Danke an alle, wir haben euch geliebt
Team O.R big up à vous
Team O.R, ein großes Dankeschön an euch
Clin d'œil de toute la famille
Ein Gruß von der ganzen Familie
J'vois des amis qui deviennent des frères
Ich sehe Freunde, die zu Brüdern werden
Et des frères que j'remercie
Und Brüder, denen ich danke
Je réfléchis j'me dis, p't-être que ça va aller mieux
Ich denke nach, ich sage mir, vielleicht wird es besser
Demande à toute l'équipe, toute la night je creuse
Frag das ganze Team, die ganze Nacht grüble ich
Fallait le dire avant, j'suis pas l'genre de mec en avant
Hättest du es früher sagen sollen, ich bin nicht der Typ, der im Vordergrund steht
J'suis l'tit-pe qui a quatorze ans
Ich bin der Kleine, der vierzehn ist
Laissez jamais passer devant
Lasst niemals jemanden vor
On est deux frères
Wir sind zwei Brüder
Les O.R lâchent pas l'affaire
Die O.R geben nicht auf
Personne pourra nous faire taire
Niemand kann uns zum Schweigen bringen
Frère ou sœur, rester grands protecteurs
Bruder oder Schwester, bleibt große Beschützer
Même si il faut faire la guerre
Auch wenn wir Krieg führen müssen
En cas d'problèmes on est soudés
Im Falle von Problemen sind wir zusammen
Pas d'problèmes on est soudés
Keine Probleme, wir sind zusammen
Entre frères on est soudés
Unter Brüdern sind wir zusammen
Une embrouille bien relevée
Ein gut gewürzter Streit
En cas d'problèmes on est soudés
Im Falle von Problemen sind wir zusammen
Pas d'problèmes on est soudés
Keine Probleme, wir sind zusammen
Entre sœurs on est soudés
Unter Schwestern sind wir zusammen
Et y'a la mif à protéger
Und es gibt die Familie zu beschützen
Accroche-toi même si c'est dur il faut pas lâcher
Halte durch, auch wenn es schwer ist, du darfst nicht aufgeben
À l'heure d'aujourd'hui personne ne nous a achetés
Bis heute hat uns niemand gekauft
Les meilleurs sont pas à la lumière mais cachés
Die Besten sind nicht im Licht, sondern versteckt
Tu t'es fait dépasser, le mental est d'acier
Du wurdest überholt, die mentale Stärke ist aus Stahl
Accroche-toi même si c'est dur il faut pas lâcher
Halte durch, auch wenn es schwer ist, du darfst nicht aufgeben
À l'heure d'aujourd'hui personne ne nous a achetés
Bis heute hat uns niemand gekauft
Les meilleurs sont pas à la lumière mais cachés
Die Besten sind nicht im Licht, sondern versteckt
Tu t'es fait dépasser, le mental est d'acier
Du wurdest überholt, die mentale Stärke ist aus Stahl
9-5 (ouais ouais ouais)
9-5 (ja ja ja)
O.R (ouais ouais ouais)
O.R (ja ja ja)
Frères 200 (ouais ouais ouais)
Brüder 200 (ja ja ja)
Soudés (ouais ouais ouais)
Zusammen (ja ja ja)





Авторы: Riane Benaddi, Oussema Benaddi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.