Or3o - Funked Up - перевод текста песни на немецкий

Funked Up - Or3oперевод на немецкий




Funked Up
Funked Up
Yo, it's Daddy Dearest on the mic!
Yo, hier ist Daddy Dearest am Mic!
Who's this little kid coming at me all child like?
Wer ist dieser kleine Bengel, der so kindisch auf mich zukommt?
I'm the one and only He-Man
Ich bin der einzig wahre Platzhirsch
Give me a good reason
Gib mir einen guten Grund
On why I shouldn't give your little head a big beatin'?
Warum ich deinem kleinen Kopf keine Abreibung verpassen sollte?
You think that you're good enough for my daughter?
Du denkst, du bist gut genug für meine Tochter?
Better prepare 'cause you're ripe for a slaughter
Bereite dich besser vor, denn du bist reif für die Schlachtbank
If you want her, you better come at me stronger
Wenn du sie willst, musst du stärker gegen mich antreten
But, one wrong move and you'll be nothing but a goner
Aber eine falsche Bewegung und du bist nichts weiter als erledigt
Just wanna take your daughter for a date
Ich will deine Tochter nur zu einem Date ausführen
When I look into her eyes, I knew that it was fate
Als ich in ihre Augen sah, wusste ich, es war Schicksal
But, what the heck is this dad doing rapping?
Aber was zur Hölle macht dieser Dad hier und rappt?
Aren't you too old?
Bist du nicht zu alt dafür?
Might as well be retiring!
Könntest genauso gut in Rente gehen!
Think you got the bars to mess with me
Denkst du, du hast die Reime, um dich mit mir anzulegen?
I'm one of a kind, I'll have you begging on your knees
Ich bin einzigartig, ich bringe dich dazu, auf Knien zu betteln
I've got the sickest rhymes that'll woo her heart
Ich hab die krassesten Reime, die ihr Herz erobern werden
Your flow's so weak, why did you even start?
Dein Flow ist so schwach, warum hast du überhaupt angefangen?
So confused
So verwirrt
It feels like I'm being used
Es fühlt sich an, als würde ich benutzt
I'm so conflicted with you two
Ich bin so hin- und hergerissen zwischen euch beiden
That I have no idea what to do
Dass ich keine Ahnung habe, was ich tun soll
Should I stay with him and leave
Soll ich bei ihm bleiben und mich [von euch] abwenden
Or should I just do as you please?
Oder soll ich einfach tun, was ihr wollt?
I'm just gonna take a seat
Ich setze mich einfach mal hin
As I listen to this funky beat
Während ich diesem funky Beat lausche
It's Mommy Mearest, so watch out, little blue boy
Hier ist Mommy Mearest, also pass auf, kleiner blauer Junge
I'm gonna break you, and I surely will enjoy
Ich werde dich zerlegen, und ich werde es sicher genießen
The baddest ma you'll ever see is on the scene
Die übelste Ma, die du je sehen wirst, ist am Start
One look, and baby, you will know that I'm the queen
Ein Blick, und Baby, du wirst wissen, dass ich die Königin bin
You think that I am scared of your presence?
Denkst du, ich habe Angst vor deiner Anwesenheit?
I think that I should teach you a lesson
Ich denke, ich sollte dir eine Lektion erteilen
All that I want is to be with her all night
Alles, was ich will, ist die ganze Nacht bei ihr zu sein
Get in my way, and I'll surely win this fight
Stell dich mir in den Weg, und ich werde diesen Kampf sicher gewinnen
So confused
So verwirrt
It feels like I'm being used
Es fühlt sich an, als würde ich benutzt
I'm so conflicted with you two
Ich bin so hin- und hergerissen zwischen euch beiden
That I have no idea what to do
Dass ich keine Ahnung habe, was ich tun soll
Should I stay with him and leave
Soll ich bei ihm bleiben und mich [von euch] abwenden
Or should I just do as you please?
Oder soll ich einfach tun, was ihr wollt?
I'm just gonna take a seat
Ich setze mich einfach mal hin
As I listen to this funky beat
Während ich diesem funky Beat lausche
Go on get out of my way
Geh mir aus dem Weg
Before I wreck all your pride
Bevor ich deinen ganzen Stolz zerstöre
You know that I won't be swayed
Du weißt, dass ich mich nicht beeinflussen lasse
So hurry up, move aside
Also beeil dich, geh zur Seite
I've had enough with the taunts
Ich habe genug von den Sticheleien
You think that you got the bars
Du denkst, du hast die Reime drauf
I'm gonna get what I want
Ich werde bekommen, was ich will
You're never gonna get far
Du wirst es niemals weit bringen
Go on, get out of my way
Geh mir aus dem Weg
Before I wreck all your pride
Bevor ich deinen ganzen Stolz zerstöre
You know that I won't be swayed
Du weißt, dass ich mich nicht beeinflussen lasse
So hurry up, move aside
Also beeil dich, geh zur Seite
I've had enough with the taunts
Ich habe genug von den Sticheleien
You think that you got the bars
Du denkst, du hast die Reime drauf
I'm gonna get what I want
Ich werde bekommen, was ich will
You're never gonna get far
Du wirst es niemals weit bringen
So confused
So verwirrt
It feels like I'm being used
Es fühlt sich an, als würde ich benutzt
I'm so conflicted with you two
Ich bin so hin- und hergerissen zwischen euch beiden
That I have no idea what to do
Dass ich keine Ahnung habe, was ich tun soll
Should I stay with him and leave
Soll ich bei ihm bleiben und mich [von euch] abwenden
Or should I just do as you please?
Oder soll ich einfach tun, was ihr wollt?
I'm just gonna take a seat
Ich setze mich einfach mal hin
As I listen to this funky beat
Während ich diesem funky Beat lausche
Better back off before you get blue balled
Zieh dich besser zurück, bevor du abserviert wirst
If you think you're gonna win
Wenn du denkst, dass du gewinnen wirst
Your chance is looking small
Sehen deine Chancen schlecht aus
No way you're gonna stop me, I ain't gonna flee
Auf keinen Fall hältst du mich auf, ich werde nicht fliehen
I'm gonna have her in my arms even if you disagree
Ich werde sie in meinen Armen halten, auch wenn du dagegen bist
We demons have the power to make you scream
Wir Dämonen haben die Macht, dich zum Schreien zu bringen
It's two against one, you can't beat this team
Es steht zwei gegen einen, du kannst dieses Team nicht schlagen
Okay, Karen, calm down, take a chill pill!
Okay, Karen, beruhig dich, nimm 'ne Chill-Pille!
You seem to be struggling 'cause your rap's going downhill
Du scheinst Probleme zu haben, denn dein Rap geht bergab
You better sit down, man, before you get wrecked
Setz dich besser hin, Mann, bevor du zerstört wirst
I have a lot of pride and a daughter to protect
Ich habe viel Stolz und eine Tochter zu beschützen
No matter what you say, I'ma have it my way
Egal was du sagst, ich krieg meinen Willen
Gonna make her sway, and make her my bae
Werde sie rumkriegen und sie zu meiner Bae machen
Don't care what it takes, I'ma send my whole crew
Mir egal, was es kostet, ich schicke meine ganze Crew
We'll throw everything until we beat you
Wir werden alles aufbieten, bis wir dich besiegt haben
It's the end of the song, and I clearly got the win
Es ist das Ende des Songs, und ich habe klar gewonnen
It's a Friday night and it's time to get funky!
Es ist Freitagnacht und Zeit, funky zu werden!





Авторы: Euria Sin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.