OrMany - Dis-moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни OrMany - Dis-moi




Dis-moi
Скажи мне
Mes parents n'ont pas eu le temps de répondre
Мои родители не успели ответить
A toutes les questions que j'ai sur ce monde
На все вопросы, что у меня есть об этом мире.
Quand toutes les certitudes semblent s'effondrer
Когда все убеждения, кажется, рушатся,
Tu vois ou crois qu'elles ne sont pas toutes fondées
Ты видишь или думаешь, что не все они обоснованы.
Dis-moi, ça veut dire quoi être fou?
Скажи мне, что значит быть сумасшедшим?
Dis-moi, ça veut dire quoi l'amour?
Скажи мне, что такое любовь?
S'il-te-plaît, dis-moi la différence, c'est flou
Пожалуйста, скажи мне разницу, всё так размыто
Entre ça, le désir et l'attirance c'est tout
Между этим, желанием и влечением это всё.
On m'a dit: "t'es con", mais c'est quoi l'intelligence
Мне говорили: "Ты тупой", но что такое интеллект?
Qui sait vraiment tout ce que, et comment j'y pense
Кто на самом деле знает, о чём и как я думаю?
On dit qu'on porte un masque mais quand on l'enlève a-t-on un vrai visage
Говорят, что мы носим маски, но когда мы их снимаем, есть ли у нас настоящее лицо?
On fait en sorte qu'un vaste désert ne se voit qu'à travers les mirages
Мы делаем так, чтобы бескрайняя пустыня была видна только сквозь миражи.
Est-ce que la mort des rescapés me soulage
Приносит ли мне облегчение смерть выживших?
Ma sagesse ne vient-elle qu'après mon coup d'rage
Моя мудрость приходит только после вспышки гнева?
Pourquoi sont-ils géniaux Biggie et Tupac
Почему они гениальны, Бигги и Тупак?
Est-ce qu'on peut faire le deuil sans savoir que tout part
Можно ли пережить горе, не зная, что всё уходит?
Alors c'est ça la vie
Так вот какова она, жизнь?
Des incertitudes
Сплошные сомнения.
Est-ce l'endroit ou l'envers qui tue
Это то место или то, что убивает?
Quand un vers titube
Когда стих хромает.
Mais je t'en prie dis-moi
Но умоляю, скажи мне,
Une chose sur laquelle je peux être certain
Одну вещь, в которой я могу быть уверен.
Et ben, dis-moi vite, l'heure tourne et je ne veux pas que la fin
Скажи же мне скорее, время бежит, и я не хочу, чтобы конец
Ou le déni ne me fasse oublier ce que tu me diras, ouais, dis-moi
Или отрицание заставили меня забыть то, что ты мне скажешь, да, скажи мне.
Dis-moi pas ce que je veux savoir
Не говори мне того, что я хочу знать,
A part si c'est ça la vrai vérité
Если только это не настоящая правда.
La célérité dans ma quête de l'avoir
Пылкость в моём стремлении обладать ею
N'est rien face à ma dette pour la sérénité
Ничто по сравнению с моим долгом перед безмятежностью.
J'veux pas me réveiller comme néo
Я не хочу просыпаться, как Нео,
Face au vide comme un néophyte
Лицом к пустоте, как неофит.
Depuis le préau je suis au rythme
Со школьного двора я родился в ритме
Des battements des pas, dépassés comme une théorie
Бьющихся шагов, устаревших, как какая-то теория.
Dis-moi, dis-moi les choses, dis-moi les choses importantes
Скажи мне, скажи мне всё как есть, скажи мне главное.
J'ai deux, trois pistes et l'sablier sur la tempe
У меня есть пара мыслей и песочные часы на виске.
Parfois je m'sens
Иногда я чувствую себя
Un intru dans ma propre vie
Чужим в своей собственной жизни,
Une intro dans mon propre vide
Вступлением в свою собственную пустоту,
Une impro sans ma propre inspi
Импровизацией без моего собственного вдохновения.
Faut qu'j'me barre de-spee
Мне нужно срочно бежать.
Dis-moi, pourquoi j'te dis jamais je t'aime
Скажи, почему я никогда не говорю тебе, что люблю тебя?
Pourquoi a-t-on tant besoin de le dire
Почему у нас такая потребность говорить это?
Pourquoi se déchire-t-on chaque fin de semaine
Почему мы ссоримся каждый конец недели?
Attend-t-on vraiment d'être grand pour le devenir
Неужели нужно стать взрослыми, чтобы стать ими?
On a qu'une vie
У нас есть только одна жизнь,
Est-ce pour ça qu'on la risque?
Неужели поэтому мы рискуем ею?
On se crève pour la vie
Мы надрываемся ради жизни,
On se dépolarise?
Мы теряем себя?
Mais je t'en prie dis-moi
Но умоляю, скажи мне,
Une chose sur laquelle je peux être certain
Одну вещь, в которой я могу быть уверен.
Et ben, dis-moi vite, l'heure tourne et je ne veux pas que la fin
Скажи же мне скорее, время бежит, и я не хочу, чтобы конец
Ou le déni ne me fasse oublier ce que tu me diras, ouais, dis-moi
Или отрицание заставили меня забыть то, что ты мне скажешь, да, скажи мне.
Mais je t'en prie dis-moi
Но умоляю, скажи мне,
Une chose sur laquelle je peux être certain
Одну вещь, в которой я могу быть уверен.
Dis-moi vite, l'heure tourne et je ne veux pas que la fin
Скажи скорее, время бежит, и я не хочу, чтобы конец
Ou le déni ne me fasse oublier ce que tu me diras, ouais, dis-moi
Или отрицание заставили меня забыть то, что ты мне скажешь, да, скажи мне.
Dis-moi pourquoi la moitié des Suisses votent
Скажи мне, почему половина швейцарцев голосует,
Alors que beaucoup plus se plaignent?
В то время как гораздо больше жалуется?
Pourquoi tant de gens vendent des armes
Почему так много людей продают оружие,
Et qu'encore beaucoup plus saignent?
И ещё больше истекает кровью?
Pourquoi ce ne sont pas les mêmes?
Почему это не одни и те же люди?
Pourquoi l'amertume est-elle si désagréable?
Почему горечь так неприятна?
Pourquoi les morsures d'la vie sont des aléas
Почему укусы жизни - это случайности,
C'est pas des fables
А не сказки?
J'rêve pas j'veux des histoires
Я не сплю, мне нужны истории.
J'en ai marre du sable
Мне надоел песок.
Pourquoi la verdure s'fume
Почему зелень курится,
Et ma belle plume s'tue
А моё прекрасное перо убивает?
J'crois que j'ai perdu l'inspi
Кажется, я потерял вдохновение
Depuis que j'rêve plus d'thunes
С тех пор, как перестал мечтать о деньгах.
Dis moi j'suis perdu
Скажи мне, я потерян,
aller je n'ai jamais su
Куда идти, я никогда не знал.





Авторы: James Tennapel, Kevin Blanc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.