Orange - tìm - перевод текста песни на немецкий

tìm - Orange, Khói & Châu Đăng Khoaперевод на немецкий




tìm
Suche
Chiều hoàng hôn buông đang dần phai
Der Abend dämmert, die Sonne sinkt dahin
đơn lang thang trôi qua hết tháng ngày dài
Einsam wandere ich durch endlose Tage
Khi trong thâm tâm ta luôn biết chẳng ai kề sát vai
Tief im Inneren wissend, niemand steht mir bei
Mỗi khi buồn vui đau đớn
In Freude, Trauer oder Schmerz
Cuộc đời đã cho tôi niềm tin
Das Leben schenkte mir einst Hoffnung
Nhưng đôi khi mang luôn đi hết chẳng giữ
Doch nahm sie oft auch wieder fort, ließ nichts zurück
Lặng thầm nhìn về một hình bóng đã xa rồi, đã xa rồi
Still blicke ich auf eine ferne Gestalt, längst entschwunden
Để mình tôi lạnh đôi môi nhạt nhoà thôi
Nur meine Lippen bleiben kalt und fahl
Rồi một mùa thu đã dần qua, đông đến cùng ta
Ein Herbst ist vergangen, der Winter kam zu mir
Mang những lạnh giá một người ra đi vội để tôi đi tìm
Brachte Kälte, weil jemand eilig ging, ließ mich suchen
Trong đêm tôi vẫn đi tìm
In der Nacht suche ich noch immer
Tìm hoài để thấy, thấy, để, để thấy được tình yêu ấy, ấy
Suche, um zu finden, zu finden, um jene Liebe zu finden
Mãi, vẫn mãi luôn còn trong tim này
Die für immer, für immer in meinem Herzen bleibt
Những ức ấy vẫn trong tim này
Diese Erinnerungen sind noch immer in meinem Herzen
lòng vẫn biết, biết, biết, vẫn biết ai chẳng hề nhớ, nhớ
Obwohl ich weiß, weiß, weiß, genau weiß, dass du dich nicht erinnerst
Nhớ, nhớ đến yêu thương bao giờ
Dich niemals an unsere Liebe erinnern wirst
Nhưng con tim ấy vẫn luôn mong chờ
Doch mein Herz wartet immer noch
Ánh sáng xung quanh dần mờ
Das Licht um mich herum verblasst
một người ngồi thẩn thơ
Ein Mensch sitzt gedankenverloren da
Nhớ, nhớ, nhung, nhung đợi chờ với những hy vọng nhỏ
Erinnert sich, sehnt sich, wartet voller Hoffnung, auch wenn sie klein ist
Nhưng vẫn sẽ hoá thành đôi cánh của loài chim bay vút lên cao
Doch sie wird zu Flügeln, die einen Vogel hoch in den Himmel tragen
Lặng thầm ôm bao yêu thương, lang thang đại dương đi kiếm tìm
Still halte ich all die Liebe fest, irre durch den Ozean, suche
Càng vào sâu trong tâm
Je tiefer ich in meine Gedanken eintauche
Em mới biết rằng em đang đắm chìm trong quá khứ
Desto mehr erkenne ich, dass ich in der Vergangenheit versinke
Còn nhiều điều em muốn giữ chẳng biểt đang đâu
Es gibt so viel, das ich bewahren möchte, doch weiß nicht, wo es ist
Chờ một cuộc tình đã mất từ lâu
Warte auf eine Liebe, die längst verloren ist
Chờ một kỉ niệm đã lỡ nhạt màu
Warte auf eine Erinnerung, deren Farbe verblasst ist
Còn lại điều khi ức đã vỡ tan
Was bleibt, wenn die Erinnerung zerbricht
Heh-yeah-y-yeah-y-yeah-y-yeah
Heh-yeah-y-yeah-y-yeah-y-yeah
Từng ngày, từng ngày trống vắng quanh hiu
Jeder Tag, jeder Tag ist leer und einsam
Lòng còn ngập tràn mênh mang nỗi nhớ
Mein Herz ist noch immer voller Sehnsucht
Để rồi vẫn thấy luôn chơ ta với ta
Und ich fühle mich immer noch verlassen, allein mit mir
Heh-eh-yeah-eh-yeah-eh-yeah
Heh-eh-yeah-eh-yeah-eh-yeah
Tìm hoài để thấy, thấy, để, để thấy được tình yêu ấy, ấy
Suche, um zu finden, zu finden, um jene Liebe zu finden
Mãi, vẫn mãi luôn còn trong tim này
Die für immer, für immer in meinem Herzen bleibt
Những ức ấy vẫn trong tim này
Diese Erinnerungen sind noch immer in meinem Herzen
lòng vẫn biết, biết, biết, vẫn biết ai chẳng hề nhớ, nhớ
Obwohl ich weiß, weiß, weiß, genau weiß, dass du dich nicht erinnerst
Nhớ, nhớ đến yêu thương bao giờ
Dich niemals an unsere Liebe erinnern wirst
Nhưng con tim ấy vẫn luôn mong chờ
Doch mein Herz wartet immer noch
Chờ ai (hoo-uh)
Warte auf dich (hoo-uh)
Chờ ai
Warte auf dich





Авторы: Hoang Ton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.