Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Earphones and a Chorus of Cicadas
Kopfhörer und ein Zikadenchor
I
need
some
holiday
Ich
brauche
etwas
Urlaub
But
I
don′t
wish
that
everyday
is
holiday
Aber
ich
wünsche
mir
nicht,
dass
jeder
Tag
Urlaub
ist
Because
I
didn't
bear
the
pain
Weil
ich
den
Schmerz
nicht
ertragen
habe
Because
it
wasn′t
a
true
freedom
Weil
es
keine
wahre
Freiheit
war
捨てる程に不味くもないが
Nicht
schlecht
genug,
um
es
wegzuwerfen,
aber
言える程に美味しくもないな
auch
nicht
gut
genug,
um
zu
sagen,
es
sei
köstlich.
自販機専売ゲテのモノ
Ein
seltsames
Zeug,
nur
aus
dem
Automaten.
飲み干した今日は夏の色
Ausgetrunken,
heute
ist
die
Farbe
des
Sommers.
日差しも照りつけたんだ相当
Auch
das
Sonnenlicht
brannte
ziemlich
stark.
熱いアスファルト駆け出した
Ich
rannte
auf
den
heißen
Asphalt
hinaus.
知らん世界で一人旅を
Eine
Reise
allein
in
einer
unbekannten
Welt,
昔から憧れてた夏の世界
die
Sommerwelt,
nach
der
ich
mich
seit
langem
sehnte.
人影の無い街の陽炎
Das
Flimmern
der
Hitze
in
einer
menschenleeren
Stadt.
イヤホン流れ出したメロディ
Eine
Melodie
begann
aus
den
Kopfhörern
zu
fließen.
掻き消すは蝉時雨と
Übertönt
wird
sie
vom
Zikadenregen
und
風に纏った夏の音
dem
Klang
des
Sommers,
getragen
vom
Wind.
何かと駆られてたんだ焦燥
Irgendetwas
trieb
mich
an,
eine
Ungeduld.
昨日の思いも吐き出せない
Die
Gedanken
von
gestern
kann
ich
nicht
einmal
ausspucken.
不安と後悔の結露を
Den
Niederschlag
von
Angst
und
Reue
夕立が洗い流していく夏の世界
spült
ein
Abendschauer
weg,
in
dieser
Sommerwelt.
夏の夢に染まっていたいだけ
Ich
möchte
nur
von
einem
Sommertraum
durchtränkt
sein.
要らない思いを消したって
Auch
wenn
ich
ungewollte
Gedanken
auslösche,
泣き止まぬ声は五月蝿いな
die
nicht
endende
Stimme
ist
laut.
ほら大丈夫問題ないさと
Sieh,
es
ist
okay,
kein
Problem,
強がりの思いも吐き出した
auch
die
Gedanken
des
Starktuens
habe
ich
ausgespuckt.
空になる僕の存在感も透過して
Meine
leer
werdende
Existenz
wird
auch
durchscheinend.
夏の夢に染まっていたいだけ
Ich
möchte
nur
von
einem
Sommertraum
durchtränkt
sein.
お願いどうか覚めないでよ
Bitte,
bitte
wach
nicht
auf.
消え去った木陰は
Der
verschwundene
Schatten
der
Bäume,
泣き止んだ空は
der
Himmel,
der
aufgehört
hat
zu
weinen,
何処へ行ったの?
wohin
sind
sie
gegangen?
この声は何なの?
Was
ist
diese
Stimme?
泣き声に溺れた夏の隅で
In
einer
Ecke
des
Sommers,
ertrunken
in
einer
weinenden
Stimme,
笑うような
als
würde
ich
lachen.
このまま今日に染まっていたいだけ
Ich
möchte
einfach
so
bleiben,
wie
ich
heute
bin,
durchtränkt
vom
Heute.
何か欲しがってしまう度に
Jedes
Mal,
wenn
ich
mir
etwas
wünsche,
何か失ってしまうならば
wenn
ich
dafür
etwas
verliere,
なんて願ってしまう僕はもういないから
denn
den
Ich,
der
sich
so
etwas
wünschen
würde,
gibt
es
nicht
mehr.
明日何を失っても
Egal,
was
ich
morgen
verliere,
未来へ向かうと誓うからさ
ich
schwöre,
ich
werde
mich
der
Zukunft
zuwenden.
あの夏の色を忘れてしまうくらいなら
Wenn
ich
die
Farbe
jenes
Sommers
vergessen
sollte,
この涙も代償と
dann
sind
auch
diese
Tränen
ein
Preis,
笑顔で歌える僕でまたいられるといいな
und
ich
hoffe,
ich
kann
wieder
der
Ich
sein,
der
mit
einem
Lächeln
singt.
I
need
some
holiday
Ich
brauche
etwas
Urlaub
But
I
don't
wish
that
everyday
is
holiday
Aber
ich
wünsche
mir
nicht,
dass
jeder
Tag
Urlaub
ist
Because
I
didn't
bear
the
pain
Weil
ich
den
Schmerz
nicht
ertragen
habe
Because
it
wasn′t
a
true
freedom
Weil
es
keine
wahre
Freiheit
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orangestar, orangestar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.