Orchestra of the Age of Enlightenment, Louis Langrée & Natalie Dessay - Die Zauberflöte, K.620: Der Hölle Rache - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Orchestra of the Age of Enlightenment, Louis Langrée & Natalie Dessay - Die Zauberflöte, K.620: Der Hölle Rache




Die Zauberflöte, K.620: Der Hölle Rache
Волшебная флейта, K.620: Месть адская кипит в моем сердце
Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen
В сердце моем адская месть пылает,
Tod und Verzweiflung, Tod und Verzweiflung flammet um mich her
Смерть и отчаянье, смерть и отчаянье вокруг меня пылают.
Fühlst nicht durch dich Sarastro Todesschmerzen, Sarastro Todesschmerzen
Не чувствуешь ли ты, Зарастро, смертельной боли,
So bist du meine Tochter nimmermehr, so bist du meine Tochter nimmermehr
Тогда ты больше не дочь моя, тогда ты больше не дочь моя.
Meine Tochter nimmermehr
Дочь моя больше не.
So bist du meine Tochter nimmermehr
Тогда ты больше не дочь моя.
Verstoßen sei auf ewig
Проклята будь навеки,
Verlassen sei auf ewig
Оставлена будь навеки,
Zertrümmert sein auf ewig
Разрушена будь навеки,
Wonne der Natur
Вся радость мира,
Verstoßen, verlassen und zertrümmert
Проклята, оставлена и разрушена,
Wonne der Natur
Вся радость мира.
Wonne, Wonne der Natur
Вся радость, радость мира,
Wenn nicht durch dich Sarastro wird erblassen
Если через тебя Зарастро не умрет,
Hört, hört, hört, Rachegötter
Слушайте, слушайте, слушайте, боги мести,
Hört der Mutter Schwur
Слушайте клятву матери!





Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart, Howard Cable


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.