Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden feat. Antonio Pappano & Nina Stemme - Vier letzte Lieder, AV 150: III. Beim Schlafengehen - перевод текста песни на немецкий




Vier letzte Lieder, AV 150: III. Beim Schlafengehen
Vier letzte Lieder, AV 150: III. Beim Schlafengehen
Olhe ao seu redor e me diga quem "cê"
Schau dich um und sag mir, wen du siehst
Me diga quantos deles acreditam em você
Sag mir, wie viele von ihnen an dich glauben
Cadê os seus amigos, cadê sua família?
Wo sind deine Freunde, wo ist deine Familie?
Cadê seus companheiros pra ajudar nessa guerrilha?
Wo sind deine Gefährten, die dir in diesem Kampf helfen?
Lembra daquela mina que jurou amor eterno?
Erinnerst du dich an das Mädchen, das ewige Liebe schwor?
Vadia sumiu quando o céu virou inferno
Die Schlampe verschwand, als der Himmel zur Hölle wurde
Um mito me ensinou a levantar a minha cabeça
Ein Mythos lehrte mich, meinen Kopf zu erheben
Dizer foda-se pro mundo e apoiar quem me mereça
Der Welt zu sagen, sie solle sich verpissen, und die zu unterstützen, die mich verdienen
Pare de gastar seu tempo com quem odeia
Hör auf, deine Zeit mit denen zu verschwenden, die dich hassen
Pare de criticar, importar com a vida alheia
Hör auf zu kritisieren, dich um das Leben anderer zu kümmern
Viva intensamente sem ligar pro inimigo
Lebe intensiv, ohne dich um den Feind zu scheren
"Quem planta rancor, colherá o seu castigo"
"Wer Groll sät, wird seine Strafe ernten"
Criando minhas asas e voando pelo mundo
Ich erschaffe meine Flügel und fliege durch die Welt
Me sinto como um anjo, construindo meu futuro
Ich fühle mich wie ein Engel, der meine Zukunft aufbaut
Vários dias eu sofri por muito tempo fui a caça
Viele Tage habe ich gelitten, lange war ich die Beute
Hoje sou caçador, sou aquele que ameaça
Heute bin ich der Jäger, derjenige, der droht
Continuo o legado, defendendo com meu punho
Ich setze das Erbe fort und verteidige es mit meiner Faust
Veni Vidi Vici... em busca do meu sonho
Veni Vidi Vici... auf der Suche nach meinem Traum
Continuem criticando, continuem me odiando
Kritisiert weiter, hasst mich weiter
Meu ibope aumenta e você divulgando Isso não é idolatria, isso é motivação
Meine Popularität steigt nur und du machst Werbung dafür. Das ist keine Vergötterung, das ist Motivation
Ao mestre agradeço por dar inspiração nasci perseguido, por ser sempre o menor
Dem Meister danke ich für die Inspiration. Ich wurde schon immer verfolgt, weil ich immer der Kleinste war
Com o tempo eu cresci e provei quem é melhor!
Mit der Zeit bin ich gewachsen und habe bewiesen, wer der Bessere ist!
Eu não tive sorte, eu fiz por merecer
Ich hatte kein Glück, ich habe es mir verdient
Levante-se do chão e lute pra valer!
Steh vom Boden auf und kämpfe richtig!
Cicatrizes na alma e também no coração
Narben auf der Seele und auch im Herzen
Me levam a crer que lutar não é em vão
Lassen mich glauben, dass Kämpfen nicht umsonst ist
Entre vários apelidos, que não posso nem lembrar
Unter vielen Spitznamen, an die ich mich nicht einmal erinnern kann
Tive vários motivos pra poder te odiar
Hatte ich viele Gründe, dich zu hassen
Me olharam, zoaram, apontaram com o dedo
Sie sahen mich an, verspotteten mich, zeigten mit dem Finger auf mich
Meus olhos sempre tristes, se fecharam por medo
Meine Augen, immer traurig, schlossen sich aus Angst
A vida não é fácil, ninguém disse que era
Das Leben ist nicht einfach, niemand hat gesagt, dass es das wäre
Mesmo assim eu levantei, engatilhei e fui pra guerra
Trotzdem bin ich aufgestanden, habe geladen und bin in den Krieg gezogen
A academia me ensinou que pra mudar
Das Fitnessstudio lehrte mich, dass zum Verändern
Não basta querer, tem que também acreditar
Es nicht reicht, nur zu wollen, man muss auch daran glauben
Várias almas sofridas e a mesma história
Viele leidende Seelen und die gleiche Geschichte
A mesma inspiração e a mesma trajetória
Die gleiche Inspiration und der gleiche Weg
Um legado que não morre, não importa o que tu fale
Ein Erbe, das nicht stirbt, egal was du sagst
Se você não quer seguir, pelo menos "num" atrapalhe
Wenn du ihm nicht folgen willst, dann steh ihm wenigstens nicht im Weg
Vivo ou morto, vamos sempre relembrar
Lebend oder tot, wir werden uns immer erinnern
O maior dos mandamentos é viver sem odiar
Das größte Gebot ist, ohne Hass zu leben
Obtenha a estética e por fim tu saberás
Erreiche die Ästhetik und du wirst endlich wissen
Que a fama e a glória, chega pra quem lutar
Dass Ruhm und Ehre nur dem zuteilwerden, der kämpft
No vale das sombras vamos todos caminhar
Im Tal der Schatten werden wir alle wandeln
Mas o que eu vou temer, se aprendi a revidar
Aber was soll ich fürchten, wenn ich gelernt habe, mich zu wehren
Você pode e consegue suportar!
Du kannst es schaffen und ertragen!
Mesmo depois da queda, "cê" aprende levantar
Auch nach dem Fall lernst du, wieder aufzustehen
Eu entrei na academia por vingança
Ich ging ins Fitnessstudio aus Rache
Crescer e ser aceito, essa era uma esperança
Zu wachsen und akzeptiert zu werden, das war eine Hoffnung
E Hoje não me importo, foda-se sua opinião
Und heute ist es mir egal, scheiß auf deine Meinung
Apaixonei pelo esporte chamado musculação
Ich habe mich in den Sport namens Bodybuilding verliebt
Não fique ai chorando, isso nunca muda nada
Weine nicht hier herum, das ändert nie etwas
Pegue a regata, seu boné e vista a farda Inspirado pelo mestre te passei motivação
Nimm dein Unterhemd, deine Mütze und zieh die Uniform an. Inspiriert vom Meister habe ich dir Motivation gegeben
Mesmo não te conhecendo ainda sim estendi a mão
Auch wenn ich dich nicht kenne, habe ich dir trotzdem die Hand gereicht
Saia desse buraco, isso não é pra você
Komm aus diesem Loch heraus, das ist nichts für dich
vence quem procura e não tem nada a perder
Nur wer sucht, gewinnt und hat nichts zu verlieren
Busque no interior essa força de vontade
Suche in deinem Inneren nach dieser Willenskraft
Busque felicidade e se livre da maldade
Suche das Glück und befreie dich von der Bosheit
Eu Faço tudo por mim, agora é assim
Ich mache alles für mich, jetzt ist es so
Vou andar a passos largos e chegar até o fim
Ich werde mit großen Schritten gehen und bis zum Ende kommen
Se isso te faz bem, se isso te faz feliz
Wenn es dir gut tut, wenn es dich glücklich macht
Então corra atrás daquilo que sempre quis
Dann jage dem nach, was du immer wolltest
Descarregue sua raiva, em cada treino
Lass deine Wut in jedem Training raus
Escorrendo o suor, cada gota de veneno
Schweiß fließt, jeder Tropfen Gift
Porra! O mundo gira, mas vou te falar
Verdammt! Die Welt dreht sich, aber ich sage dir
Vou lutar com minhas mãos, e fazer ele girar
Ich werde mit meinen Händen kämpfen und sie zum Drehen bringen
Tenho muito que andar, eu sei mais mesmo assim
Ich habe noch viel vor mir, ich weiß, aber trotzdem
Por que eu vou parar, se cheguei até aqui?
Warum sollte ich aufhören, wenn ich schon so weit gekommen bin?
Pra você que não acredita, não precisa se preocupar
Für dich, meine Süße, die du nicht daran glaubst, brauchst du dich nicht zu sorgen
vivendo um legado, que você não vai entrar
Ich lebe ein Erbe, an dem du nicht teilhaben wirst
Um guerreiro que morreu, um legado deu início
Ein Krieger, der starb, ein Erbe begann
Mais um gladiador que foi treinar no Monte Olimpo
Ein weiterer Gladiator, der auf dem Olymp trainieren ging
É incrível como alguém que você nunca conheceu
Es ist unglaublich, wie jemand, den du nie kanntest
Te ensina tanta coisa, mesmo depois que morreu
Dir so viel beibringt, auch nachdem er gestorben ist
Eu olho para o céu e agradeço a Deus
Ich schaue zum Himmel und danke Gott
Agradeço também ao anjo que reergueu
Ich danke auch dem Engel, der mich wieder aufgerichtet hat
Renascido no legado, ele reviveu
Wiedergeboren im Erbe, ist er wieder zum Leben erwacht
Esse é o Zyzz... filho de Zeus!
Das ist Zyzz... Sohn des Zeus!
Enviado por Cleuton S.S.
Gesendet von Cleuton S.S.





Авторы: Richard Strauss (de)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.