Orchestraccia - Giggi er bullo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Orchestraccia - Giggi er bullo




Giggi er bullo
Giggi the Bully
Siete tutti bravi, siete tutti belli
You're all so tough, you're all so cool
Siete tutti boni a fa′ li bulli coi cortelli
You're all so good at playing tough guys with knives
Io vengo dalla strada e, vada come vada
I come from the streets, and come what may,
C'ho er core che profuma de rose e de rugiada
My heart smells of roses and dew.
C′è chi dice ch'io so' un prepotente
Some say I'm a bully
Perché so′ un bullo dar gaiardo e bello
Because I'm a strong and handsome tough guy
Ma nun me pento, nun me serve gnente
But I don't regret it, I don't need anything
Chi vo′ parlà co' me, cacci er cortello
If you want to talk to me, pull out your knife
So′ conosciuto a 'gni commissariato
I'm known at every police station
A Trevi, a Ponte, ar Celio, ar Viminale
At Trevi, Ponte, Celio, Viminale
All′Isola ciò fatto er noviziato
I did my apprenticeship at Isola
E adesso ognuno m'ha da rispettà
And now everyone has to respect me
Chi è che nun conosce Giggi er bullo?
Who doesn't know Giggi the bully?
Eh! N′ha parlato tanto er Messaggero
Eh! The Messenger has talked about me so much
Dico 'gni sempre er vero, nun dico impunità
I always tell the truth, I don't speak of impunity
Si nomini Giggetto, pe' l′urione
If you mention Giggetto, by the clock
La gente ha da tremà
People have to tremble
Ce n′ho mandati tanti all'ospedale
I've sent so many to the hospital
Ma tanti che nun se sa
So many that no one knows
Siete tutti bravi, siete tutti belli
You're all so tough, you're all so cool
Siete tutti boni a fa′ li bulli coi cortelli
You're all so good at playing tough guys with knives
Io vengo dalla strada e, vada come vada
I come from the streets, and come what may,
C'ho er core che profuma de rose e de rugiada
My heart smells of roses and dew.
Siete tutti bravi, siete tutti belli
You're all so tough, you're all so cool
Siete tutti boni a fa′ li bulli coi cortelli
You're all so good at playing tough guys with knives
Io vengo dalla strada e, vada come vada
I come from the streets, and come what may,
C'ho er core che profuma de rose e de rugiada
My heart smells of roses and dew.
Chi è che nun conosce Giggi er bullo?
Who doesn't know Giggi the bully?
Chi è che nun conosce Giggi er bullo?
Who doesn't know Giggi the bully?
Chi è che nun conosce, chi è che nun conosce
Who doesn't know, who doesn't know
Chi è che nun conosce Giggi er bullo?
Who doesn't know Giggi the bully?
Sempre per strada a fa′ le prepotenze
Always on the streets acting tough
Ma in verità lui c'ha er core de pezza
But in truth, he has a heart of gold
Nun vole fa' vedè le debolezze
He doesn't want to show his weaknesses
Eppure è er primo che cerca carezze
And yet he's the first one who seeks affection
No, ma dico, ma perché, ma che nun avete letto
No, I mean, why, haven't you read
Sur Messaggero, su la Tribuna e su tutti l′antri giornali
In the Messenger, in the Tribune and in all the other newspapers
De Roma e dell′altri posti dei ferimenti der solito sconosciuto?
Of Rome and other places about the injuries of the usual unknown?
Embè chi era er solito sconosciuto? Aò, so' io! So′ sempre io!
Well, who was the usual unknown? Hey, it's me! It's always me!
Io so' ammonito e sorveiato
I'm warned and watched
So′ stato dodici o tredici vorte carcerato
I've been imprisoned twelve or thirteen times
E ar manicomio criminale
And in the criminal asylum
E mica me vergogno de dillo, no, pe' gnente, anzi me n′avanto
And I'm not ashamed to say it, no, not at all, in fact, I brag about it
È per questo che le ragazzette me vonno bbene
That's why the girls like me
Perché s'accorgono che ciò un po' de fegato, un po′ de fritto
Because they realize that I have a bit of courage, a bit of spice
Io puzzo, e puzzo forte
I stink, and I stink a lot
E quanno me scappa a me fo scappà pure tutti l′antri
And when I have to run away, I make everyone else run away too
Io divento 'na pecorella solo pe quanno che vedo la mi′ ragazza
I only become a little lamb when I see my girl
Se chiama Nunziatina la Fardona
Her name is Nunziatina la Fardona
E tutte le sere, tra er lusco e brusco, le fronne ar fresco
And every night, between dusk and dawn, under the cool leaves
Vo sotto le finestre de casa sua e je canto sta canzone qui
I go under the windows of her house and sing this song to her
Che mo' ve fo sentì
That I'll let you hear now
Questo era Petrolini, che già nel ventitré
This was Petrolini, who already in twenty-three
Pijava per il culo i bulli come te
Made fun of bullies like you
Te senti grande e grosso, fai tanto er malandrino
You feel big and strong, you act like a thug
Senza cortello addosso sei solo un burattino
Without a knife on you, you're just a puppet
Colpisci solo in branco o da dietro una tastiera
You only hit in a pack or from behind a keyboard
Poi solo, faccia a faccia, te ′nginocchi e fai preghiera
Then alone, face to face, you kneel and pray
Mo' chiama chi te pare, io so′ un osso duro
Now call whoever you want, I'm a tough nut to crack
E insieme a Petrolini te sto a pija per culo
And together with Petrolini, I'm making fun of you
Sempre per strada a fa' le prepotenze
Always on the streets acting tough
Ma in verità lui c'ha er core de pezza
But in truth, he has a heart of gold
Nun vole fa′ vedè le debolezze
He doesn't want to show his weaknesses
Eppure è er primo che cerca carezze
And yet he's the first one who seeks affection
Chi è che nun conosce Giggi er bullo?
Who doesn't know Giggi the bully?
Chi è che nun conosce Giggi er bullo?
Who doesn't know Giggi the bully?
Chi è che nun conosce, chi è che nun conosce
Who doesn't know, who doesn't know
Chi è che nun conosce Giggi er bullo?
Who doesn't know Giggi the bully?
Chi è che nun conosce Giggi er bullo?
Who doesn't know Giggi the bully?
Chi è che nun conosce Giggi er bullo?
Who doesn't know Giggi the bully?
Chi è che nun conosce, chi è che nun conosce
Who doesn't know, who doesn't know
Chi è che nun conosce Giggi er bullo?
Who doesn't know Giggi the bully?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.