Текст и перевод песни Orchestraccia - Santa nega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 30
colazione
con
la
tuta
nell′androne
7:30AM
breakfast
in
a
jumpsuit
in
the
hallway
Lo
spesino
e
l'ispezione
The
grocery
and
the
inspection
Lo
spesino
e
il
superiore
The
grocery
and
the
boss
In
un
collegio
senza
il
mare
In
a
boarding
school
without
the
sea
Dove
non
volevo
stare
Where
I
didn't
want
to
be
Ma
ogni
onda
sa
nuotare
But
every
wave
learns
to
swim
Ogni
onda
torna
al
mare
Every
wave
returns
to
the
sea
Er
vento
conosce
te
santa
Nega
The
wind
knows
you,
Saint
Nega
Del
ramo
che
spezza
eppure
non
piega
Of
the
branch
that
breaks
but
does
not
bend
Il
vento
conosce
la
malinconia
The
wind
knows
melancholy
La
canta
ogni
sera
It
sings
it
every
night
La
canta
ogni
sera
It
sings
it
every
night
Io
ero
uno
uno
soltanto
I
was
alone,
only
one
Che
baciava
la
luna
e
le
stelle
Who
kissed
the
moon
and
the
stars
Con
occhi
di
pianto
With
eyes
of
sorrow
Con
occhi
di
asfalto
With
eyes
of
asphalt
Senza
santi
in
paradiso
Without
saints
in
paradise
Una
smorfia
ed
un
sorriso
A
grimace
and
a
smile
E
santa
Nega
sopra
il
viso
And
Saint
Nega
above
the
face
Che
tutto
conosce
e
niente
dirà
Who
knows
everything
and
will
say
nothing
Del
tempo
che
viene
Of
the
time
that
comes
E
del
tempo
che
va
And
the
time
that
goes
Che
tutto
conosce
Who
knows
everything
Se
passi
di
qua
If
you
pass
by
here
Lascia
un
sorriso
lascia
un
sorriso
Leave
a
smile,
leave
a
smile
Amore
mio
mi
rivedrai
My
love,
you
will
see
me
again
In
una
pioggia
di
settembre
In
a
September
rain
Oppure
poi
mi
troverai
Or
then
you
will
find
me
In
una
farfalla
tra
le
tende
In
a
butterfly
between
the
curtains
Perché
il
destino
conosce
già
Because
destiny
already
knows
Chi
è
nominato
e
chi
non
prega
Who
is
named
and
who
does
not
pray
E
chi
tra
noi
è
nato
già
And
who
among
us
is
already
born
Figlio
di
santa
Nega
di
santa
Nega
di
santa
Nega
Son
of
Saint
Nega,
of
Saint
Nega,
of
Saint
Nega
20
30
interruttore
8:30PM
lightswitch
E
la
luce
spegne
gli
occhi
And
the
light
turns
out
the
eyes
Mica
il
cuore
mica
il
cuore
Not
the
heart,
not
the
heart
Cosi
la
mente
vola
via
So
the
mind
flies
away
E
ci
ritrova
innamorati
in
una
via
And
finds
us
in
love
in
a
street
Appoggiati
a
quel
portone
Leaning
against
that
door
Con
te
addosso
il
mio
maglione
With
my
sweater
on
you
Tu
sei
felice
e
io
non
so
You
are
happy
and
I
don't
know
Dirti
che
torno
in
prigione
How
to
tell
you
that
I'm
going
back
to
prison
Torno
in
prigione
I'm
going
back
to
prison
Amore
mio
me
scorderai
My
love,
you
will
forget
me
Ma
nun
scordà
mai
quell′estate
But
never
forget
that
summer
I
baci
noi
le
fantasie
The
kisses,
the
fantasies
Er
mare
le
nostre
risate
The
sea,
our
laughter
Perche
il
destino
conosce
gia
Because
destiny
already
knows
Choi
è
dominato
e
chi
non
prega
Who
is
dominated
and
who
does
not
pray
E
chi
tra
noi
è
nato
gia
And
who
among
us
is
already
born
Figlio
di
santa
Nega
di
santa
Nega
di
santa
Nega
Son
of
Saint
Nega,
of
Saint
Nega,
of
Saint
Nega
Madre
mia
proteggeme
My
mother,
protect
me
Che
il
monno
s'è
scordato
Because
the
world
has
forgotten
Quello
che
potevo
dà
What
I
could
give
E
quello
che
sò
stato
And
what
I
was
Madre
mia
proteggime
My
mother,
protect
me
Che
il
monno
se
ne
frega
Because
the
world
does
not
care
Dei
suoi
figli
natiùdevoti
a
santa
Nega
About
its
children
born
devoted
to
Saint
Nega
Madre
mia
proteggeme
My
mother,
protect
me
Che
il
monno
s
e
scordato
Because
the
world
has
forgotten
Quello
che
potevo
da
What
I
could
give
E
quello
che
so
stato
And
what
I
was
Madre
mia
proteggime
My
mother,
protect
me
Che
il
monno
se
ne
frega
Because
the
world
does
not
care
Dei
suoi
figli
natiudevoti
a
sata
Nega
About
its
children
borndevout
to
Saint
Nega
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Conidi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.