Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Man's Land
Niemandsland
Nobody
asked
you
to
be
what
you
are,
Niemand
hat
dich
gebeten,
zu
sein,
was
du
bist,
Nobody
told
you
to
go
quite
so
far,
Niemand
hat
dir
gesagt,
so
weit
zu
gehen,
Sometimes
they
need
more
then
you
have
to
give.
Manchmal
brauchen
sie
mehr,
als
du
zu
geben
hast.
Everyone
demands
the
ultimate
gift
Jeder
fordert
das
ultimative
Geschenk
And
each
fragile
moment
of
every
long
day
Und
jeden
zerbrechlichen
Moment
jedes
langen
Tages
You're
frightened
of
failure
in
each
word
you
say
Fürchtest
du
das
Scheitern
bei
jedem
Wort,
das
du
sagst
Your
wives
and
your
children
Deine
Frauen
und
deine
Kinder
Family
and
friends
will
persecute
you
for
each
small
accident
Familie
und
Freunde
werden
dich
für
jeden
kleinen
Fehler
verfolgen
And
nothing
can
save
you,
no
one
forgives,
your
were
buried
in
Und
nichts
kann
dich
retten,
niemand
vergibt,
du
wurdest
begraben
in
Envy
the
moment
that
you
lived.
Neid
in
dem
Moment,
als
du
lebtest.
And
running
and
hiding
will
do
you
no
good
Und
wegzulaufen
und
dich
zu
verstecken
wird
dir
nichts
nützen
Praying
is
wasted
you
misunderstood
Beten
ist
verschwendet,
du
hast
missverstanden
That
the
rules
of
the
game
were
the
Dass
die
Regeln
des
Spiels
die
waren,
die
Ones
that
you
laid
all
those
long
years
ago
Du
vor
all
den
langen
Jahren
festgelegt
hast
When
you
heedlessly
played
at
the
Als
du
achtlos
die
Role
of
creator
from
cradle
till
grave,
Rolle
des
Schöpfers
von
der
Wiege
bis
zur
Bahre
spieltest,
So
suffer
in
silence
you
will
never
be
saved.
Also
leide
schweigend,
du
wirst
niemals
gerettet
werden.
And
all
of
the
answers
washed
out
on
the
sand
Und
all
die
Antworten
wurden
an
den
Sand
gespült
On
a
far
distant
shore
of
some
unnamed
dark
land
An
einer
fernen
Küste
irgendeines
namenlosen
dunklen
Landes
Where
the
science
of
reason
cannot
yet
expand
Wo
die
Wissenschaft
der
Vernunft
sich
noch
nicht
ausbreiten
kann
On
the
gospel
of
the
martyrs,
the
nails
in
their
hands,
Auf
das
Evangelium
der
Märtyrer,
die
Nägel
in
ihren
Händen,
Crashing
gracelessly
forward
through
forward
through
debris
of
fate
Ungelenk
vorwärtsstürzend
durch
die
Trümmer
des
Schicksals
To
the
last
bitter
chapter
the
terminal
gate
Zum
letzten
bitteren
Kapitel,
dem
endgültigen
Tor
The
chains
that
you
fashioned
you
strain
just
to
stand
Die
Ketten,
die
du
geschmiedet
hast,
du
müst
dich
anstrengen,
nur
um
zu
stehen
Stumbling
slowly
surely
into
your
own
no
man's
land
Langsam,
aber
sicher
stolpernd
in
dein
eigenes
Niemandsland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Mccluskey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.