Текст и перевод песни Orchestral Manoeuvres In the Dark - No Man's Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody
asked
you
to
be
what
you
are,
Никто
не
просил
тебя
быть
тем,
кто
ты
есть,
Nobody
told
you
to
go
quite
so
far,
Никто
не
велел
тебе
заходить
так
далеко,
Sometimes
they
need
more
then
you
have
to
give.
Иногда
им
нужно
больше,
чем
ты
можешь
дать.
Everyone
demands
the
ultimate
gift
Каждый
требует
высшего
дара,
And
each
fragile
moment
of
every
long
day
И
в
каждое
хрупкое
мгновение
каждого
долгого
дня
You're
frightened
of
failure
in
each
word
you
say
Ты
боишься
неудачи
в
каждом
своем
слове
Your
wives
and
your
children
Твои
жены
и
дети,
Family
and
friends
will
persecute
you
for
each
small
accident
Семья
и
друзья
будут
преследовать
тебя
за
каждую
мелкую
оплошность,
And
nothing
can
save
you,
no
one
forgives,
your
were
buried
in
И
ничто
не
может
спасти
тебя,
никто
не
прощает,
ты
был
погребен
в
Envy
the
moment
that
you
lived.
Зависти
в
тот
самый
момент,
когда
жил.
And
running
and
hiding
will
do
you
no
good
И
бегство
и
укрывательство
не
принесут
тебе
добра,
Praying
is
wasted
you
misunderstood
Молитвы
бесполезны,
ты
не
понял,
That
the
rules
of
the
game
were
the
Что
правила
игры
были
Ones
that
you
laid
all
those
long
years
ago
Теми,
что
ты
установил
много
лет
назад,
When
you
heedlessly
played
at
the
Когда
ты
бездумно
играл
Role
of
creator
from
cradle
till
grave,
Роль
творца
от
колыбели
до
могилы,
So
suffer
in
silence
you
will
never
be
saved.
Так
что
страдай
молча,
ты
никогда
не
будешь
спасен.
And
all
of
the
answers
washed
out
on
the
sand
И
все
ответы
смыло
песком
On
a
far
distant
shore
of
some
unnamed
dark
land
На
далеком
берегу
какой-то
безымянной
темной
земли,
Where
the
science
of
reason
cannot
yet
expand
Где
наука
разума
еще
не
может
распространиться
On
the
gospel
of
the
martyrs,
the
nails
in
their
hands,
На
евангелие
мучеников,
гвозди
в
их
руках,
Crashing
gracelessly
forward
through
forward
through
debris
of
fate
Беспомощно
падая
вперед
сквозь
обломки
судьбы,
To
the
last
bitter
chapter
the
terminal
gate
К
последней
горькой
главе,
к
конечным
вратам.
The
chains
that
you
fashioned
you
strain
just
to
stand
Цепи,
что
ты
сам
сковал,
ты
напрягаешь,
чтобы
просто
стоять,
Stumbling
slowly
surely
into
your
own
no
man's
land
Спотыкаясь
медленно,
но
верно,
на
своей
ничьей
земле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Mccluskey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.