Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artık
beni
boşver
Vergiss
mich
jetzt
Zaten
cano
dert
çok
Sowieso,
Mama,
gibt
es
viele
Sorgen
Yıllar
bile
yorgun
Sogar
die
Jahre
sind
müde
Yollar
bana
hep
zor
Die
Wege
sind
immer
schwer
für
mich
Bıktım
biliyorsun
Ich
hab's
satt,
du
weißt
es
Yaktım
gemiler
kor
Ich
habe
die
Schiffe
verbrannt,
sie
sind
Glut
Bakmam
dönüp
asla
Ich
werde
niemals
zurückblicken
Aslan
gibi
stres
yok
Löwenstark,
kein
Stress
Uslan
diyor
annem
bana
bitmez
çile
yoksa
Werd
vernünftig,
sagt
meine
Mutter
zu
mir,
sonst
endet
das
Leid
nie
Kavgam
nasıl
bitsin
evde
ekmek
bile
yoksa
Wie
soll
mein
Kampf
enden,
wenn
es
zu
Hause
nicht
mal
Brot
gibt?
Yoksul
kesim
hep
dert
çekip
onlar
gülüyorsa
Wenn
die
Armen
immer
leiden
und
die
anderen
lachen
Artık
cennet
imkansız
değildir
allah
görüyorsa
Dann
ist
der
Himmel
nicht
mehr
unmöglich,
wenn
Gott
zusieht
Bu
çocuk
çok
yolu
gördü
Dieser
Junge
hat
viele
Wege
gesehen
Canım
affet
çamur
etraf
Meine
Liebe,
vergib
mir,
alles
um
uns
herum
ist
Schlamm
İnan
her
gün
deniyordum
Glaub
mir,
ich
habe
es
jeden
Tag
versucht
Çıkamazdık
kalıp
esnaf
bu
çukurdan
Wir
könnten
nicht
als
Handwerker
aus
diesem
Loch
herauskommen
Bi
savaş
şart
Ein
Kampf
ist
notwendig
Bi
taraf
gül
bi
taraf
darp
Eine
Seite
lacht,
eine
Seite
Schmerz
Bi
taraf
söz
bi
taraf
gasp
Eine
Seite
Worte,
eine
Seite
Raub
Bi
taraf
saz
bi
taraf
caz
Eine
Seite
Saz,
eine
Seite
Jazz
Hedefim
her
gece
peşin
para
Mein
Ziel
ist
jede
Nacht
bares
Geld
Telefon
ederken
çocuklara
Während
ich
die
Jungs
anrufe
Alo
alo
alo
trafik
satış
satış
yok
merhaba
Hallo,
hallo,
hallo,
Geschäft,
Verkauf,
Verkauf,
nein,
guten
Tag
Günah
dolu
anne
bedenim
Mein
Körper
ist
voller
Sünde,
Mama
Belkide
yanmaktır
bedelim
Vielleicht
ist
Brennen
mein
Preis
Savaştan
korkana
ne
denir
Was
sagt
man
zu
dem,
der
Angst
vor
dem
Kampf
hat?
Gel
yıka
ellerim
gene
kir
anne
Komm,
wasch
meine
Hände,
sie
sind
wieder
schmutzig,
Mama
Parayı
düşünme
birikir
anne
Denk
nicht
ans
Geld,
es
wird
sich
ansammeln,
Mama
Belkide
eksiğim
bir
iki
hamle
Vielleicht
fehlen
mir
ein
oder
zwei
Züge
Düşündüm
düşündüm
Ich
dachte
und
dachte
Bu
yolda
aklımı
kaçırıcam
ve
cesedim
bulunur
yaralı
hemde
Auf
diesem
Weg
werde
ich
meinen
Verstand
verlieren
und
meine
Leiche
wird
verletzt
gefunden
werden
Suratım
belkide
tanınmaz
halde
Mein
Gesicht
vielleicht
unkenntlich
Sıkıntı
yok
korkmuyorum
Keine
Sorge,
ich
fürchte
mich
nicht
Orçunun
her
türlü
savaşır
anne
Orçun
kämpft
auf
jede
Weise,
Mama
Babamın
oğluyum
başım
dik
anne
Ich
bin
der
Sohn
meines
Vaters,
mein
Kopf
ist
erhoben,
Mama
Abimin
kardeşi
kaşım
çatık
Der
Bruder
meines
Bruders,
meine
Brauen
sind
zusammengezogen
2 ablamı
da
kazıdım
kalbe
Meine
zwei
älteren
Schwestern
habe
ich
ins
Herz
gemeißelt
Ne
olur
duanla
yoluma
çık
Bitte
komm
mir
mit
deinem
Gebet
auf
meinem
Weg
entgegen
Bu
benim
kalkanım
hazırım
harbe
Das
ist
mein
Schild,
ich
bin
bereit
für
den
Krieg
Yıkamaz
oğlunu
bir
iki
darbe
Ein
paar
Schläge
können
deinen
Sohn
nicht
stürzen
Cane
sana
söz
veriyorum
Mama,
ich
gebe
dir
mein
Wort
Sonunda
gülerek
giricez
kabre
Am
Ende
werden
wir
lachend
ins
Grab
gehen
Bıraksın
içini
kasvet
Lass
die
Schwermut
dein
Inneres
verlassen
Bi
gece
bitecek
hasret
Eines
Nachts
wird
die
Sehnsucht
enden
Güneşi
görücez
sabret
anne
Wir
werden
die
Sonne
sehen,
hab
Geduld,
Mama
Doğduğum
günü
hayal
et
Stell
dir
den
Tag
meiner
Geburt
vor
Bereketimle
geleceğim
ben
Ich
werde
mit
meinem
Segen
kommen
Bitsin
diye
zorluk
Damit
die
Not
endet
Daha
da
güçlü
hale
soktu
beni
bu
zalim
yokluk
Diese
grausame
Armut
hat
mich
noch
stärker
gemacht
Biliyorum
dinlemesi
güç
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zuzuhören
Savunması
zor
her
tarafı
suç
Schwer
zu
verteidigen,
von
allen
Seiten
Schuld
Bu
müzik
ikimizinde
yükü
Diese
Musik
ist
unsere
beider
Last
Ve
bunu
taşımamız
gerekir
Und
wir
müssen
sie
tragen
Başını
dik
tut
her
zaman
Halte
deinen
Kopf
immer
hoch
Utanıcak
bişey
yok
Es
gibt
nichts,
wofür
du
dich
schämen
müsstest
Hatta
bi
gurur
olsun
her
satır
Jede
Zeile
soll
sogar
ein
Stolz
sein
Hedefe
hala
varamasam
da
Auch
wenn
ich
mein
Ziel
noch
nicht
erreicht
habe
Adımı
verdiler
çocuklara
Sie
haben
Kindern
meinen
Namen
gegeben
Sözümü
yazdılar
duvarlara
Sie
haben
meine
Worte
an
die
Wände
geschrieben
Dinledi
hastane
koridoru
Der
Krankenhausflur
hat
zugehört
Güç
verdi
çaresiz
olanlara
Es
gab
den
Hoffnungslosen
Kraft
Mahpus
yatanda
şafak
sayanda
Der
Gefangene
und
der,
der
die
Tage
zählt
Dinledi
oğlunun
sözlerini
Hörten
die
Worte
deines
Sohnes
İçki
içen
de
namaz
kılan
da
Der,
der
Alkohol
trinkt,
und
der,
der
betet
O
yüzden
kaçırma
gözlerini
Deshalb
wende
deine
Augen
nicht
ab
MAHALLE
DREAM
TRAUM
DES
VIERTELS
Sorarsa
birisi
mahalledeyim
Wenn
jemand
fragt,
ich
bin
im
Viertel
Yoksulun
yanında
her
zaman
yerim
An
der
Seite
der
Armen
ist
immer
mein
Platz
Babamdan
öğrendiğim
gibi
So
wie
ich
es
von
meinem
Vater
gelernt
habe
Gözlerim
kara
bebeğim
Meine
Augen
sind
dunkel,
mein
Schatz
Mücadele
için
doğmuşum
dünyaya
Ich
bin
geboren,
um
auf
dieser
Welt
zu
kämpfen
Pes
etmem
hiç
karalasalar
da
Ich
gebe
niemals
auf,
auch
wenn
sie
mich
schlechtmachen
Cehennem
kapısı
aralasalar
da
Auch
wenn
sie
die
Tore
zur
Hölle
öffnen
Dövüştüm
her
gece
karabasanlarla
Ich
kämpfte
jede
Nacht
mit
Albträumen
Çocukken
öğrendim
yılmamayı
Als
Kind
lernte
ich,
nicht
aufzugeben
Beşikte
bıraktım
zırlamayı
Das
Jammern
ließ
ich
in
der
Wiege
Döşendi
yoluma
tonla
mayın
Tonnenweise
Minen
wurden
auf
meinem
Weg
verlegt
Yine
de
bırakmam
zorlamayı
Trotzdem
höre
ich
nicht
auf,
mich
anzustrengen
Bizim
olacak
dünyalar
söz
Die
Welten
werden
uns
gehören,
Wort
drauf
Çekilecek
ömründen
pus
Der
Nebel
wird
sich
aus
deinem
Leben
verziehen
Doldurucam
tüm
bahçeni
süsle
Ich
werde
deinen
ganzen
Garten
füllen
und
schmücken
Senin
için
ötmeli
her
bir
kuş
Jeder
Vogel
soll
für
dich
singen
Ve
bi
gün
tutucam
sözümü
anne
Und
eines
Tages
werde
ich
mein
Wort
halten,
Mama
O
günün
tarihini
veremesem
de
Auch
wenn
ich
das
Datum
dieses
Tages
nicht
nennen
kann
Rüyamda
elimi
sıkı
tut
anne
Halte
meine
Hand
fest
in
meinen
Träumen,
Mama
Dumandan
yüzünü
göremesem
de
Auch
wenn
ich
dein
Gesicht
im
Rauch
nicht
sehen
kann
Borcumdu
bu
mektup
Dieser
Brief
war
meine
Schuld
Senin
için
bu
sözler
Diese
Worte
sind
für
dich
Şimdi
güzel
annem
Jetzt,
meine
schöne
Mutter
Lütfen
bana
söz
ver
Bitte
gib
mir
dein
Wort
Olsan
bile
yorgun
Auch
wenn
du
müde
bist
Güller
gibi
solgun
Verwelkt
wie
Rosen
Başını
dik
tut
annem
Halte
deinen
Kopf
hoch,
Mama
Bu
çok
sevdiğin
oğlun
Das
ist
dein
so
sehr
geliebter
Sohn
Bu
çok
sevdiğin
oğlun
Das
ist
dein
so
sehr
geliebter
Sohn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orçun Tekkılıç
Альбом
ANNE
дата релиза
20-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.