Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gidersen
güz
olur
her
bahar
bana
Gehst
du,
wird
jeder
Frühling
für
mich
zum
Herbst
Dokunma
pislenir
aklımdakiler
Berühr
mich
nicht,
meine
Gedanken
werden
schmutzig
Yağmur
ve
sis
olsam
karışsam
sana
Wäre
ich
doch
Regen
und
Nebel,
würde
mich
mit
dir
vermischen
Ansızın
silinse
ardımdakiler
Würden
doch
plötzlich
die
Dinge
hinter
mir
gelöscht
Dikenler
zarar
verir
inan
cana
Dornen
tun
weh,
glaube
mir,
sie
verletzen
die
Seele
Gül
olsa
da
bile
gönlündekiler
Auch
wenn
das,
was
in
deinem
Herzen
ist,
Rosen
wären
Kafanı
yasladıysan
bi
kez
cama
Hast
du
einmal
deinen
Kopf
an
das
Fenster
gelehnt
Acıtır
sadece
sırtındakiler
Schmerzt
nur
das,
was
auf
deinem
Rücken
lastet
İçinde
kayboldum
boşlukların
Ich
habe
mich
in
deinen
Leeren
verloren
Bi
sıyrık
değil
ki
ruhumdaki
Es
ist
keine
Schramme,
was
auf
meiner
Seele
ist
Mümkün
mü
içini
doldurmak
hiç
Ist
es
möglich,
dein
Inneres
jemals
zu
füllen
Kayarken
elim
ve
avcumdaki
Während
meine
Hand
und
meine
Handfläche
gleiten
Bi
güldüm
saymadım
solduklarımı
Ich
habe
einmal
gelächelt,
meine
verwelkten
Blüten
nicht
gezählt
Yeniden
açması
alır
vakit
artık
Es
braucht
Zeit,
bis
sie
wieder
blühen
Üstüme
sinmişti
duman
ve
kir
Rauch
und
Schmutz
hatten
sich
auf
mir
abgesetzt
Yeter
ki
ayağıma
dolanma
git
Hauptsache,
du
stehst
mir
nicht
im
Weg,
geh
İnan
ki
karışık
durumlar
hep
Glaube
mir,
die
Situationen
sind
immer
verworren
Başka
tenlerde
misafiriz
inat
Wir
sind
Gäste
in
anderen
Körpern,
aus
Trotz
Kalbiyle
ters
düşen
olur
paket
Wer
seinem
Herzen
widerspricht,
wird
verpackt
Sıkıldım
geçmişim
yüzlerce
günah
Ich
habe
genug
von
meiner
Vergangenheit,
hunderten
von
Sünden
Nazarlar
belalar
sırtımda
bin
ah
Böse
Blicke,
Flüche,
tausend
Seufzer
auf
meinem
Rücken
Pranga
kelepçe
boynumda
çilem
Fesseln,
Handschellen,
meine
Qual
um
meinen
Hals
Paçamda
çamur
var
koynumda
yılan
Schlamm
an
meinen
Füßen,
eine
Schlange
an
meiner
Brust
Aynada
dedim
ki
kendime
diren
Im
Spiegel
sagte
ich
mir,
halte
durch
Bu
gece
kal
Bleib
diese
Nacht
Bir
kere
sormadan
nedenini
Ohne
einmal
nach
dem
Grund
zu
fragen
Kurtar
bu
lanetli
bedenimi
Rette
meinen
verfluchten
Körper
Bırakırsan
nefes
alan
bi
cesedim
öyleyse
git
Wenn
du
mich
verlässt,
bin
ich
eine
atmende
Leiche,
also
geh
Nasılsa
geçmiyo
dört
yanım
yara
Es
geht
sowieso
nicht
weg,
überall
Wunden
Konuşma
sus
artık
kanatma
daha
Sprich
nicht,
sei
still,
lass
es
nicht
noch
mehr
bluten
Hatırla
kaç
kere
girdim
mezara
Erinnere
dich,
wie
oft
ich
ins
Grab
gestiegen
bin
Gidersen
güz
olur
her
bahar
bana
Gehst
du,
wird
jeder
Frühling
für
mich
zum
Herbst
Dokunma
pislenir
aklımdakiler
Berühr
mich
nicht,
meine
Gedanken
werden
schmutzig
Yağmur
ve
sis
olsam
karışsam
sana
Wäre
ich
doch
Regen
und
Nebel,
würde
mich
mit
dir
vermischen
Ansızın
silinse
ardımdakiler
Würden
doch
plötzlich
die
Dinge
hinter
mir
gelöscht
Dikenler
zarar
verir
inan
cana
Dornen
tun
weh,
glaube
mir,
sie
verletzen
die
Seele
Gül
olsa
da
bile
gönlündekiler
Auch
wenn
das,
was
in
deinem
Herzen
ist,
Rosen
wären
Kafanı
yasladıysan
bi
kez
cama
Hast
du
einmal
deinen
Kopf
an
das
Fenster
gelehnt
Acıtır
sadece
sırtındakiler
Schmerzt
nur
das,
was
auf
deinem
Rücken
lastet
Arsızca
diren
Widerstehe
unverschämt
İnan
zehir
değil
ağzımdakiler
Glaube
mir,
es
ist
kein
Gift
in
meinem
Mund
Tabi
ki
kan
kusar
kalbi
sökülen
Natürlich
spuckt
der
Blut,
dessen
Herz
herausgerissen
wurde
Keşke
kurşun
olsa
beni
öldüren
Wäre
es
doch
eine
Kugel,
die
mich
tötet
Benle
ilgilen
Kümmere
dich
um
mich
Düşerken
Während
ich
falle
Aklımda
sen
varsın
ve
saat
çok
erken
Ich
denke
an
dich
und
es
ist
noch
sehr
früh
Henüz
şafak
sökerken
Während
die
Morgendämmerung
gerade
anbricht
Burnumda
kokunla
pis
duman
tüterken
Während
dein
Duft
mit
schmutzigem
Rauch
in
meiner
Nase
brennt
Ben
öyle
isterken
sadece
seni
Während
ich
nur
dich
so
sehr
will
Çizikler
çok
uzun
yorgun
bedenim
Die
Kratzer
sind
sehr
lang,
mein
Körper
müde
Sarhoşum
ne
varsa
içtim
bebeğim
Ich
bin
betrunken,
habe
alles
getrunken,
mein
Schatz
Aşkımız
savaştan
yaralı
sarmaktan
bitkin
haldeyim
ben
Unsere
Liebe
ist
vom
Krieg
verwundet,
ich
bin
erschöpft
vom
Verbinden
Gidersen
güz
olur
her
bahar
bana
Gehst
du,
wird
jeder
Frühling
für
mich
zum
Herbst
Dokunma
pislenir
aklımdakiler
Berühr
mich
nicht,
meine
Gedanken
werden
schmutzig
Yağmur
ve
sis
olsam
karışsam
sana
Wäre
ich
doch
Regen
und
Nebel,
würde
mich
mit
dir
vermischen
Ansızın
silinse
ardımdakiler
Würden
doch
plötzlich
die
Dinge
hinter
mir
gelöscht
Dikenler
zarar
verir
inan
cana
Dornen
tun
weh,
glaube
mir,
sie
verletzen
die
Seele
Gül
olsa
da
bile
gönlündekiler
Auch
wenn
das,
was
in
deinem
Herzen
ist,
Rosen
wären
Kafanı
yasladıysan
bi
kez
cama
Hast
du
einmal
deinen
Kopf
an
das
Fenster
gelehnt
Acıtır
sadece
sırtındakiler
Schmerzt
nur
das,
was
auf
deinem
Rücken
lastet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orçun Tekkılıç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.