Текст и перевод песни Orchi - Kaldırımlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dalga
dalga
saçlarını
düşünürken
dalgalara
düştüm
I
fell
into
the
waves
while
thinking
about
your
wavy
hair
Serseri
yüreğimle
yenilmişim
aşka
With
my
rogue
heart
I
am
defeated
in
love
Sonra
tüm
hayran
olduğum
şairlere
küstüm
Then
I
got
mad
at
all
the
poets
I
admire
Çünkü
ben
şiir
ezberlemem
gözlerinden
başka
Because
I
don't
memorize
poems
except
your
eyes
Yıka
gelip
annem
gibi
suça
batan
ellerimi
Wash
my
hands
that
are
sinking
in
sin,
like
my
mother
Senin
için
yakacağım
gençliğimin
son
demini
For
you,
I
will
burn
the
last
breath
of
my
youth
Bi′
gün
kahpe
hayat
karartırsa
gökyüzünü
If
one
day
life
darkens
the
sky
Devirirsin
hayatıma
ışık
saçan
gözlerini
You
will
turn
your
eyes
that
illuminate
my
life
Bak
hala
ayaktayım
unutmadım
sözlerini
Look,
I'm
still
standing,
I
haven't
forgotten
your
words
Anksiyete
başlangıcı
yordu
beni
The
onset
of
anxiety
tired
me
Özverimi
kaybetmemi
istiyorlar
They
want
me
to
lose
my
dedication
Şu
mahkeme
duvarından
halliceyim
yüzüm
beton
I'm
like
this
courthouse
wall,
my
face
is
concrete
Çekiyorken
özlemini
bir
sigara
gibi
While
drawing
your
longing
like
a
cigarette
Sanki
tüm
ciğerim
senle
dolu
As
if
my
whole
lungs
are
filled
with
you
Vе
senden
öncesi
yok
gеçmişim
hepten
defolu
And
there
is
nothing
before
you,
my
past
is
completely
faulty
Kulaklarıma
söyledi
herkes
serseri
türküsünü
Everyone
whispered
a
rogue
song
in
my
ears
Ne
zaman
sıkıldıysam
kaçıyordum
hep
defolup
Whenever
I
was
bored,
I
always
ran
away
defected
Sokaklarına,
karanlık
korkutmuyor
beni
To
the
streets,
darkness
doesn't
scare
me
Tek
isteğim
zor
hayatta
tutmak
ellerini
derken
My
only
wish
is
to
hold
your
hands
in
a
difficult
life,
saying
S*ktir
etmişim
çoktan
dünlerimi
zaten
yaşamayı
unutmuşum
gençlik
günlerimi
I've
already
fucked
my
yesterdays,
I've
already
forgotten
to
live
my
youth
Hatrı
var
mı
benle
aynı
yolda
yürümeye
korkanların
Do
those
who
were
afraid
to
walk
the
same
path
with
me
remember?
Artık
delik
deşik
organlarım
My
organs
are
now
riddled
with
holes
Üşümekten
gına
geldi
sonra
bütün
yorganları
yaktım
(yaktım)
I
was
tired
of
being
cold,
then
I
burned
all
the
blankets
(burned)
Beni
görürsen
ordan
tanı
You'll
recognize
me
if
you
see
me
there
Düşeş
atsam
yek
geliyor
zanı
çocukluğum
pis
içinde
adım
sabıkalı
If
I
fall,
I
get
a
bad
reputation,
my
childhood
is
dirty,
my
name
is
criminal
Gözlerimin
en
içinde
bi'
parıltı
kalır
ama
There
is
a
sparkle
in
the
depths
of
my
eyes,
but
Bu
o
kadar
çelimsiz
ki
herkesten
utanır
It
is
so
fragile
that
it
is
ashamed
of
everyone
Tüm
çareler
usanır
benliğim
sınanır
All
remedies
are
exhausted,
my
essence
is
tested
Geçmişimi
unutmakta
ısrarcıyım
canım
I'm
insistent
on
forgetting
my
past,
honey
Hayallerim
düşer
cebimden
bi′
anda
bozuklarım
gibi
My
dreams
fall
out
of
my
pocket
like
my
change
Şimdi
toparlamak
zor
bu
yolda
kırıklıklarımı
Now
it's
hard
to
gather
my
brokenness
on
this
road
En
başından
beri
yok
huzur
There
is
no
peace
from
the
beginning
Bu
hayat
beni
itiyor
kaldırımlara
yol
uzun
This
life
is
pushing
me
to
the
sidewalks,
the
road
is
long
Kalk
anlat
onlara
Get
up
and
tell
them
En
başından
beri
yok
huzur
There
is
no
peace
from
the
beginning
Bu
hayat
beni
itiyor
kaldırımlara
yol
uzun
This
life
is
pushing
me
to
the
sidewalks,
the
road
is
long
Kalk
anlat
onlara
Get
up
and
tell
them
Kalk
anlat
onlara
Get
up
and
tell
them
Kalk
anlat
onlara
Get
up
and
tell
them
Kalk
anlat
onlara
Get
up
and
tell
them
Hayat
iter
kaldırımlara
kalkıp
anlat
onlara
Life
pushes
you
to
the
sidewalks,
get
up
and
tell
them
Ne
pislik
içindesin
öyle
bak
ve
gül
yarınlara
How
dirty
you
are,
look
and
smile
for
tomorrow
Kaçırır
tüm
keyfini
katettiğin
yol
uzun
It
misses
all
the
pleasure
of
the
long
road
you've
traveled
Şimdiden
yoruldum
onca
yük
taşıyor
omuzum
I'm
already
tired,
my
shoulder
is
carrying
so
much
weight
Bırak
birazcık
soluklanayım
şuranda
Let
me
catch
my
breath
for
a
bit
here
Bir
ışık
varmış
gibi
umutlanayım
nasılsa
Let
me
hope
as
if
there
is
a
light
Kollarım
Çürük
bedenim
yorgun
ve
bitap
My
arms
are
rotten,
my
body
is
tired
and
finished
Açma
işte
bu
kara
kaplı
yasaklı
bi'
kitap
Don't
open
this
black-covered
forbidden
book
Eski
günleri
yad
ederken
şişe
feryad
ederken
Remembering
the
old
days
while
the
bottle
cries
Zamanda
hızlıymış
meğer
geçince
anlamışız
We
realized
that
time
was
fast
Delice
geçen
gençliği
süzerken
hamlamışız
We
were
immature
while
watching
our
crazy
youth
Hayat
derin
bir
okyanus,
yüzerken
anlamışız
Life
is
a
deep
ocean,
we
understood
while
swimming
Yoruldu
artık
kollarım
boğulcam
anla
beni
My
arms
are
tired
now,
I'm
gonna
drown,
understand
me
Bir
kulaç
daha
atsam
yener
miyim
dalgaları
If
I
take
one
more
stroke,
will
I
defeat
the
waves?
Geçirdi
dişlerini
kader
sırtıma
kan
izleri
Fate
passed
its
teeth,
blood
marks
on
my
back
Peşimde
yüzbinlerce
kahpe
köpek
balıkları
Hundreds
of
thousands
of
bastard
sharks
behind
me
Şimdi
yüz
bu
dert
denizinde
Now
face
is
in
this
sea
of
trouble
Peşine
bak
bakalım
kim
yüzüyor
artık
izinde
Let's
see
who
is
swimming
in
the
footsteps
now
Kaçtığım
tüm
pişmanlıklar
kendi
yüzünde
All
the
regrets
I
ran
away
from
are
on
your
face
Yosunlar
dolanmış
ayaklarıma
artık
izin
ver
yoruldum
Seaweeds
are
wrapped
around
my
feet,
let
me
go,
I'm
tired
Paparadan
eskimiş
bi'
sesim
var
I
have
a
voice
that
is
worn
out
from
Papara
Boş
cebimde
resim,
resmin
arkasında
isim
In
my
empty
pocket,
a
picture,
behind
the
picture
is
a
name
Annem
çekiştiriyor,
kolumdan
diyor
ki
nerdesin?
My
mother
is
pulling
me
by
the
arm,
saying
where
are
you?
İstemedim
kimsenin
bilmesini
I
didn't
want
anyone
to
know
En
başından
beri
yok
huzur
There
is
no
peace
from
the
beginning
Bu
hayat
beni
itiyor
kaldırımlara
yol
uzun
This
life
is
pushing
me
to
the
sidewalks,
the
road
is
long
Kalk
anlat
onlara
Get
up
and
tell
them
En
başından
beri
yok
huzur
There
is
no
peace
from
the
beginning
Bu
hayat
beni
itiyor
kaldırımlara
yol
uzun
This
life
is
pushing
me
to
the
sidewalks,
the
road
is
long
Kalk
anlat
onlara
Get
up
and
tell
them
Kalk
anlat
onlara
Get
up
and
tell
them
Kalk
anlat
onlara
Get
up
and
tell
them
Kalk
anlat
onlara
Get
up
and
tell
them
En
başından
beri
yok
huzur
There
is
no
peace
from
the
beginning
Bu
hayat
beni
itiyor
kaldırımlara
yol
uzun
This
life
is
pushing
me
to
the
sidewalks,
the
road
is
long
Kalk
anlat
onlara
Get
up
and
tell
them
En
başından
beri
yok
huzur
There
is
no
peace
from
the
beginning
Bu
hayat
beni
itiyor
kaldırımlara
yol
uzun
This
life
is
pushing
me
to
the
sidewalks,
the
road
is
long
Kalk
anlat
onlara
Get
up
and
tell
them
Kalk
anlat
onlara
Get
up
and
tell
them
Kalk
anlat
onlara
Get
up
and
tell
them
Kalk
anlat
onlara
Get
up
and
tell
them
Kalk
anlat
onlara
Get
up
and
tell
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orçun Tekkılıç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.