Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
ben!
Sikik
hayatım
ellerimden
Schon
wieder
ich!
Mein
beschissenes
Leben
aus
meinen
Händen
Kayıp
gider
her
anı
en
derinden
Gleitet
jeden
Moment
aus
der
tiefsten
Tiefe
Yaşarken
çocukluk
hayallerim
içine
Während
ich
lebte,
fielen
meine
Kindheitsträume
Düşerdi
bir
çamurun
en
leşinden
In
den
widerlichsten
Schlamm
Ayıkın
hırsımı
sözlerimden
Checkt
meinen
Zorn
in
meinen
Worten
Tanırsınız
hızlıyı
gözlerinden
Ihr
erkennt
den
Schnellen
an
seinen
Augen
Doğar
mıyım
sigara
küllerinden?
Werde
ich
aus
Zigarettenasche
wiedergeboren?
Yalnızken
adımı
seslenin
len!
Wenn
ich
allein
bin,
ruft
meinen
Namen,
Mann!
Sarmadı
yine
kollar
beni
Wieder
umarmten
mich
keine
Arme
Suratımı
tanıyor
karakollar
deli
Die
Polizeiwachen
kennen
mein
Gesicht,
verrückt
Gençliğimiz
hesap
verir
onlar
gibi
Unsere
Jugend
legt
Rechenschaft
ab
wie
sie
Yolumuzu
kovalarız
anaforlar
seri
Wir
jagen
unseren
Weg,
Strudel
in
Serie
Annem
dedi
tanıyorlar
seni
Meine
Mutter
sagte,
sie
kennen
dich
Kankam
dedi
arıyorlar
seni
lan!
Mein
Kumpel
sagte,
sie
suchen
dich,
Mann!
Yokken
bile
soruyorlar
planımı
Selbst
wenn
ich
nicht
da
bin,
fragen
sie
nach
meinem
Plan
Kovalıyorum
ama
bir
son
var
Ich
jage,
aber
es
gibt
ein
Ende
Dert
konar
anasonlar
sırtıma
Sorgen
landen,
Anisschnaps
auf
meinem
Rücken
Yük
biniyordu
aga
tonla
Die
Last
wurde
tonnenschwer,
Bruder
Arkamı
kollarım
her
zaman
tek
başımayım
Ich
passe
immer
auf
meinen
Rücken
auf,
ich
bin
allein
Biliyorum
ki
zorlu
bu
yollar
Ich
weiß,
diese
Wege
sind
hart
Drum-Kick,
Orchi
serseri
tonla
Drum-Kick,
Orchi,
der
Rowdy,
tonnenweise
Şarkımı
söylerken
hayli
yoldan
geçtim
Während
ich
mein
Lied
sang,
habe
ich
viele
Wege
beschritten
Ama
beni
hor
görüyorlar
Aber
sie
sehen
auf
mich
herab
Hamleni
yap
korkma
ben
ne
yollar
seçtim
Mach
deinen
Zug,
hab
keine
Angst,
was
für
Wege
ich
gewählt
habe
Şansımı
denemem
korkuttu
annemi
Mein
Glück
zu
versuchen,
erschreckte
meine
Mutter
Ama
nakit
para
gerek
olan
Aber
Bargeld
ist
das,
was
nötig
ist
Yoksulluk
onca
zaman
çalarken
Während
die
Armut
so
lange
stahl
Ağzımda
yoktu
yalan
War
keine
Lüge
in
meinem
Mund
Gözümde
korku
Angst
in
meinen
Augen
İnatla
sordum
Hartnäckig
fragte
ich
İnatla
gül
dedim,
inatla
soldum
Hartnäckig
sagte
ich
'lache',
hartnäckig
welkte
ich
İnatla
sür
dedim,
inatla
doldur,
ah!
Hartnäckig
sagte
ich
'fahr
weiter',
hartnäckig
'füll
nach',
ah!
Bak
koçum,
inatsa
zordur,
ya!
Schau,
mein
Junge,
wenn
es
Sturheit
ist,
ist
es
hart,
ja!
Zaman
tanı
senin
de
günün
gelir
yıkıntılar
Gib
Zeit,
auch
dein
Tag
wird
kommen,
die
Ruinen
Toparlanır
başını
dik
tut
hep
kopar
Rappeln
sich
auf,
halt
den
Kopf
hoch,
immer
bricht
es
los
Dalın
çekip
gidenler
kalan
kalır
Die,
die
sich
abwenden
und
gehen;
wer
bleibt,
bleibt.
En
güvenilmez
tarafların
içindeyim
Ich
bin
inmitten
der
unzuverlässigsten
Seiten
Lan
sikiyim
arafları
Mann,
scheiß
auf
das
Fegefeuer
Ailem
bütün
zaaflarım
Meine
Familie
ist
meine
ganze
Schwäche
Fotoğrafları
tozlu
rafların
Die
Fotos
auf
den
staubigen
Regalen
Üstüne
konmuş
zordu
yollar
Darauf
platziert,
die
Wege
waren
hart
Zor
Amatemlik
olmak
Hart,
ein
Fall
für
die
Entzugsklinik
zu
sein
Kasılmış
bütün
vücudun
Dein
ganzer
Körper
ist
angespannt
Sevenlerin
hastanede
korkuyorlar
Deine
Liebenden
haben
Angst
im
Krankenhaus
Suratını
saklıyorlar
Sie
verstecken
dein
Gesicht
Polis
arabasında
zarflıyorlar
Im
Polizeiauto
checken
sie
dich
aus
Arkadaşların
kazılmış
kuyun
Deine
Freunde
sind
deine
gegrabene
Grube
Bir
de
utanmadan
kaç
diyorlar
Und
ohne
Scham
sagen
sie
auch
noch
'flieh'
Kimseye
güvenme
tek
dostun
kara
gölgen
Vertrau
niemandem,
dein
einziger
Freund
ist
dein
dunkler
Schatten
Hiç
arkana
bakma
ölüm
falan
Schau
niemals
zurück,
Tod
und
so
Yalan
da
var
içine
ateş
düşen
o
dakikalar
Es
gibt
auch
Lügen,
jene
Minuten,
in
die
Feuer
fällt
Zordur
emin
ol
kaybeden
olmak
Sei
sicher,
es
ist
hart,
der
Verlierer
zu
sein
İntikam
sezin
uzaktan
bakar
Man
wittert
Rache,
sie
schaut
aus
der
Ferne
Yaralılar
şimdi
bir
aslan
kadar
Die
Verletzten
sind
jetzt
wie
ein
Löwe
Yakarsa
dünyayı
garipler
yakar
Wenn
jemand
die
Welt
niederbrennt,
dann
die
Ausgestoßenen
Yakarsa
dünyayı
garipler
yakar
Wenn
jemand
die
Welt
niederbrennt,
dann
die
Ausgestoßenen
Yaralılar
şimdi
bir
aslan
kadar
Die
Verletzten
sind
jetzt
wie
ein
Löwe
Bir
aslan
kadar
Wie
ein
Löwe
Yakarsa
dünyayı
garipler
Wenn
jemand
die
Welt
niederbrennt,
die
Ausgestoßenen
Garipler
yakar
Die
Ausgestoßenen
brennen
sie
nieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orçun Tekkılıç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.