Orden Ogan - Blind Man - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Orden Ogan - Blind Man




Blind Man
Слепец
I have followed you my lord 'til the end of the way
Я следовал за тобой, моя госпожа, до конца пути,
Yet you will forsake me by the end of the day
Но ты покинешь меня к исходу дня.
Your own worst enemy
Твой злейший враг -
Is the man that you were once pretending to be
Это тот, кем ты когда-то притворялась.
You lost your soul
Ты потеряла свою душу,
No, nothing matters
Нет, ничто не имеет значения.
The emptiness is what you will find
Пустота - вот что ты найдешь,
And you deserve nothing better
И ты не заслуживаешь ничего лучшего.
You think you see but you are blind
Ты думаешь, что видишь, но ты слепа.
You blind me, you know nothing
Ты ослепляешь меня, ты ничего не знаешь.
From this lonely peak you will fall
С этой одинокой вершины ты упадешь.
You blind man, you know nothing
Слепая, ты ничего не знаешь.
In the end it's nothing at all
В конце концов, это всё ничто.
'Cause you know nothing at all
Потому что ты ничего не знаешь.
The grief of many will outweight the end of the one
Горе многих перевесит конец одного.
In disguise of my old friend, the reaper you have become
В обличье моего старого друга ты стала Смертью.
Your mislead, can you see
Ты заблуждаешься, разве ты не видишь,
Unhesitatingly taking this life from me
Без колебаний отнимая у меня эту жизнь?
You lost your soul
Ты потеряла свою душу,
No, nothing matters
Нет, ничто не имеет значения.
The long darkness is what you will find
Долгая тьма - вот что ты найдешь,
And you deserve nothing better
И ты не заслуживаешь ничего лучшего.
You think you see but you are blind
Ты думаешь, что видишь, но ты слепа.
You blind me, you know nothing
Ты ослепляешь меня, ты ничего не знаешь.
From this lonely peak you will fall
С этой одинокой вершины ты упадешь.
You blind man, you know nothing
Слепая, ты ничего не знаешь.
In the end it's nothing at all
В конце концов, это всё ничто.
(Nothing, left)
(Ничего не осталось)
You know there's (nothing, left)
Ты знаешь, что (ничего не осталось)
Of the man you once were (nothing, left)
От того человека, которым ты была когда-то (ничего не осталось).
You know there's (nothing, left)
Ты знаешь, что (ничего не осталось),
A walking shell
Ходячая оболочка.
You blind me, you know nothing
Ты ослепляешь меня, ты ничего не знаешь.
From this lonely peak you will fall
С этой одинокой вершины ты упадешь.
You blind man, you know nothing
Слепая, ты ничего не знаешь.
In the end it's nothing at all
В конце концов, это всё ничто.
You blind me, you know nothing
Ты ослепляешь меня, ты ничего не знаешь.
From this lonely peak you will fall
С этой одинокой вершины ты упадешь.
You blind man, you know nothing
Слепая, ты ничего не знаешь.
In the end it's nothing at all
В конце концов, это всё ничто.





Авторы: Ignacio Santiago Pinto Araujo, Sebastian Levermann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.