Текст и перевод песни Ordinarius - Disseram Que Eu Voltei Americanizada
Disseram Que Eu Voltei Americanizada
They Said I Came Back Americanized
E
disseram
que
eu
voltei
americanizada
And
they
said
that
I
came
back
Americanized
Com
o
burro
do
dinheiro,
que
estou
muito
rica
With
a
golden
calf,
that
I'm
stinking
rich
Que
não
suporto
mais
o
breque
de
um
pandeiro
That
I
can't
stand
the
brashness
of
a
tambourine
Que
fico
arrepiada
ouvindo
uma
cuíca
That
I
get
goosebumps
from
hearing
a
cuíca
(friction
drum)
Disseram
que
com
as
mãos
estou
preocupada
They
said
I'm
worried
about
my
appearance
E
dizem
por
aí
que
eu
sei
que
é
zum-zum
And
they
say
that
I
know
about
the
latest
gossip
Que
eu
já
não
tenho
molho,
ritmo,
nem
nada
That
I
have
no
sauce
or
rhythm
whatsoever
E
dos
balangandãs
já
não
existe
mais
nenhum
And
that
I
no
longer
have
any
baubles
Mas
pra
cima
de
mim,
pra
que
tanto
veneno?
But
why
all
this
spite
towards
me,
my
dear?
E
eu
posso
lá
ficar
americanizada?
How
is
it
possible
for
me
to
be
Americanized?
Eu
que
nasci
no
samba
e
vivo
no
sereno
I
who
was
born
in
samba
and
live
in
the
open
air
Topando
a
noite
inteira
a
velha
batucada
Dancing
the
night
away
to
the
old
batucada
Nas
rodas
de
malandro,
minhas
preferidas
In
the
circles
of
rogues,
my
favorite
places
Eu
digo
é
mesmo
"eu
te
amo"
e
nunca
"I
love
you"
I
truly
say
"I
love
you"
and
never
"I
love
you"
Enquanto
houver
Brasil
na
hora
das
comidas
As
long
as
there
is
Brazil
at
mealtimes
Eu
sou
do
camarão
ensopadinho
com
chuchu
I'm
all
about
shrimp
stew
with
chayote
É,
mas
disseram
que
eu
voltei
americanizada
Yes,
but
they
said
that
I
came
back
Americanized
Com
o
burro
do
dinheiro,
que
estou
muito
rica
With
a
golden
calf,
that
I'm
stinking
rich
Que
não
suporto
mais
o
breque
de
um
pandeiro
That
I
can't
stand
the
brashness
of
a
tambourine
Que
fico
arrepiada
ouvindo
uma
cuíca
That
I
get
goosebumps
from
hearing
a
cuíca
Disseram
que
com
as
mãos
estou
preocupada
They
said
I'm
worried
about
my
appearance
E
dizem
por
aí
que
eu
sei
que
é
zum-zum
And
they
say
that
I
know
about
the
latest
gossip
Que
eu
já
não
tenho
molho,
ritmo,
nem
nada
That
I
have
no
sauce
or
rhythm
whatsoever
E
dos
balangandãs
já
não
existe
mais
nenhum
And
that
I
no
longer
have
any
baubles
Mas
pra
cima
de
mim,
pra
que
tanto
veneno?
But
why
all
this
spite
towards
me,
my
dear?
E
eu
posso
lá
ficar
americanizada?
How
is
it
possible
for
me
to
be
Americanized?
Eu
que
nasci
no
samba
e
vivo
no
sereno
I
who
was
born
in
samba
and
live
in
the
open
air
Topando
a
noite
inteira
a
velha
batucada
Dancing
the
night
away
to
the
old
batucada
Nas
rodas
de
malandro,
minhas
preferidas
In
the
circles
of
rogues,
my
favorite
places
Eu
digo
é
mesmo
"eu
te
amo"
e
nunca
"I
love
you"
I
truly
say
"I
love
you"
and
never
"I
love
you"
Enquanto
houver
Brasil
na
hora
das
comidas
As
long
as
there
is
Brazil
at
mealtimes
Eu
sou
do
camarão
ensopadinho
com
chuchu
I'm
all
about
shrimp
stew
with
chayote
Brasil,
meu
Brasil
brasileiro
Brazil,
my
Brazilian
Brazil
Meu
mulato
izoneiro
My
mulatto
hustler
E
eu
posso
lá
ficar
americanizada?
How
is
it
possible
for
me
to
be
Americanized?
Eu
que
nasci
no
samba
e
vivo
no
sereno
I
who
was
born
in
samba
and
live
in
the
open
air
Topando
a
noite
inteira
a
velha
batucada
Dancing
the
night
away
to
the
old
batucada
Nas
rodas
de
malandro,
minhas
preferidas
In
the
circles
of
rogues,
my
favorite
places
Eu
digo
é
mesmo
"eu
te
amo"
e
nunca
"I
love
you"
I
truly
say
"I
love
you"
and
never
"I
love
you"
Enquanto
houver
Brasil
na
hora
das
comidas
As
long
as
there
is
Brazil
at
mealtimes
Eu
sou
do
camarão
ensopadinho
com
chuchu
I'm
all
about
shrimp
stew
with
chayote
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicente Paiva, Luiz Peixoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.