Ordo Rosarius Equilibrio - When We Murdered the World on the Fourteenth of May - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ordo Rosarius Equilibrio - When We Murdered the World on the Fourteenth of May




When We Murdered the World on the Fourteenth of May
Когда мы убили мир четырнадцатого мая
Let me carry your cross let me salvage your fate
Позволь мне нести твой крест, позволь мне спасти твою судьбу,
Praise the rebel of siege and the rising of hate
Восславим мятежника осады и восстание ненависти.
Its the fourteenth of May and the birth of dissent
Это четырнадцатое мая и рождение инакомыслия,
Let us offer our hopes to a war without end
Позволь нам предложить наши надежды войне без конца.
Let me carry your cross to that place on the hill
Позволь мне нести твой крест к тому месту на холме,
To the city of nightmares where compassion was killed
В город кошмаров, где сострадание было убито.
Let me salvage your sins let me murder your dreams
Позволь мне спасти твои грехи, позволь мне убить твои мечты,
Where the harvest still burns and the heavens still gleam
Там, где урожай всё ещё горит, а небеса всё ещё мерцают.
Let me salvage your sins let me foster pain
Позволь мне спасти твои грехи, позволь мне взрастить боль,
Its a marriage in hell for the blind and insane
Это брак в аду для слепых и безумных.
Hear the words of concern preach of freedom and peace
Услышь слова заботы, проповедующие о свободе и мире,
See the brotherly love that no eyes can perceive
Узри братскую любовь, которую не могут воспринять никакие глаза.
Let me carry your dreams let me murder your hopes
Позволь мне нести твои мечты, позволь мне убить твои надежды,
Its the end of the world and the circle is closed
Это конец света, и круг замкнулся.
In the city of faith where two cultures collide
В городе веры, где сталкиваются две культуры,
Little children still sing about hope and genocide
Маленькие дети всё ещё поют о надежде и геноциде.
Let me carry your cross to the city of dreams
Позволь мне нести твой крест в город грёз,
Where insanity reigns and the kings are deceased
Где царит безумие, а короли мертвы.
Time will pass and persist change will come with decay
Время будет идти и упорствовать, перемены придут с упадком,
When we murdered the world on the fourteenth of May
Когда мы убили мир четырнадцатого мая.





Авторы: Tomas Pettersson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.