Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ethereal Visions
Ätherische Visionen
You
booked
the
night
train
for
a
reason
Du
hast
den
Nachtzug
aus
einem
Grund
gebucht
So
you
could
sit
there
in
this
hurt
Damit
du
hier
in
diesem
Schmerz
sitzen
kannst
Bustling
crowds
or
silent
sleepers
Belebte
Menge
oder
schlafende
Stille
You're
not
sure
which
is
worse
Du
weißt
nicht,
was
schlimmer
ist
Because
I
dropped
your
hand
while
dancing
Denn
ich
ließ
deine
Hand
beim
Tanzen
los
Left
you
out
there
standing
Ließ
dich
dort
stehen
Crestfallen
on
the
landing
Geknickt
auf
dem
Treppenabsatz
Ethereal
visions
Ätherische
Visionen
Your
mom's
ring
in
your
pocket
Der
Ring
deiner
Mutter
in
deiner
Tasche
My
picture
in
your
wallet
Mein
Bild
in
deinem
Portemonnaie
Your
heart
was
glass,
I
dropped
it
Dein
Herz
war
Glas,
ich
ließ
es
fallen
Ethereal
visions
Ätherische
Visionen
You
told
your
family
for
a
reason
Du
hast
es
deiner
Familie
aus
einem
Grund
erzählt
You
couldn't
keep
it
in
Du
konntest
es
nicht
in
dir
behalten
Your
brother
splashed
out
on
the
bottle
Dein
Bruder
kaufte
die
teure
Flasche
Now
no
one's
celebrating
Nun
feiert
niemand
mehr
Dom
Pérignon,
you
brought
it
Dom
Pérignon,
du
hast
ihn
mitgebracht
No
crowd
of
friends
applauded
Kein
applaudierender
Freundeskreis
Your
hometown
skeptics
called
it
Deine
skeptische
Heimatstadt
nannte
es
Ethereal
visions
Ätherische
Visionen
You
had
a
speech,
you're
speechless
Du
hattest
eine
Rede,
nun
bist
du
sprachlos
Love
slipped
beyond
your
reaches
Liebe
rutschte
dir
durch
die
Finger
And
I
couldn't
give
a
reason
Und
ich
konnte
keinen
Grund
nennen
Ethereal
visions
Ätherische
Visionen
Your
Midas
touch
on
the
Chevy
door
Deine
goldene
Berührung
an
der
Chevy-Tür
November
flush
and
your
flannel
cure
Novemberglut
und
dein
Flannel-Heilmittel
"This
dorm
was
once
a
madhouse"
"Dieses
Wohnheim
war
einst
ein
Irrenhaus"
I
made
a
joke,
"Well,
it's
made
for
me"
Ich
machte
einen
Witz:
"Nun,
es
ist
für
mich
gemacht"
How
evergreen,
our
group
of
friends
Wie
immergrün,
unser
Freundeskreis
Don't
think
we'll
say
that
word
again
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
dieses
Wort
nochmal
sagen
And
soon
they'll
have
the
nerve
to
deck
the
halls
Und
bald
werden
sie
den
Mut
haben,
die
Hallen
zu
schmücken
That
we
once
walked
through
Durch
die
wir
einst
gingen
One
for
the
money,
two
for
the
show
Eins
fürs
Geld,
zwei
für
die
Show
I
never
was
ready,
so
I
watch
you
go
Ich
war
nie
bereit,
also
sehe
ich
dich
gehen
Sometimes
you
just
don't
know
the
answer
Manchmal
weiß
man
die
Antwort
einfach
nicht
'Til
someone's
on
their
knees
and
asks
you
Bis
jemand
auf
den
Knien
dich
fragt
"They
would've
made
such
a
charming
love
"Sie
wären
so
ein
charmantes
Paar
gewesen
What
a
shame
he's
fucked
in
his
head,"
they
said
Was
für
eine
Schande,
dass
er
nicht
ganz
richtig
ist",
sagten
sie
But
you'll
find
the
real
thing
instead
Aber
du
wirst
das
Wahre
finden
He'll
patch
up
your
tapestry
that
I
shred
Er
wird
dein
zerrissenes
Bild
von
mir
kitten
And
hold
your
hand
while
dancing
Und
deine
Hand
beim
Tanzen
halten
Never
leave
you
standing
Dich
niemals
stehen
lassen
Crestfallen
on
the
landing
Geknickt
auf
dem
Treppenabsatz
Ethereal
visions
Ätherische
Visionen
Your
mom's
ring
in
your
pocket
Der
Ring
deiner
Mutter
in
deiner
Tasche
His
picture
in
your
wallet
Sein
Bild
in
deinem
Portemonnaie
You
won't
remember
all
my
Du
wirst
dich
nicht
mehr
erinnern
an
all
meine
Ethereal
visions
Ätherische
Visionen
You
won't
remember
all
my
Du
wirst
dich
nicht
mehr
erinnern
an
all
meine
Ethereal
visions
Ätherische
Visionen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.