Текст и перевод песни Oreia - California
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pegou
uma
carona
na
minha
bicicleta
She
caught
a
ride
on
my
bike
Veio
de
mente
aberta,
toda
esperta
She
came
open
minded,
all
clever
Pertinho
dela
fico
mais
poeta
Next
to
her
I
am
more
poetic
Minha
preferida,
momento
perfeito
My
favorite,
Perfect
timing
Só
te
prometo
um
pedaço
da
coberta
I
promise
you
only
a
piece
of
the
blanket
Se
bota
essa
hash,
eu
fico
pateta
If
you
smoke
this
hash,
I'll
be
silly
Nesse
vai
e
vem
nós
parece
atleta
In
this
back
and
forth
we
look
like
an
athlete
Beijo
na
bochecha
(beijo
na
per...)
Kiss
on
the
cheek
(kiss
on
the
...)
Menina
quer
mais,
novinha
sapeca
Girl
wants
more,
naughty
young
girl
Gosto
do
que
faz,
sabe
que
ela
peca
Like
what
she
does,
knows
she's
wrong
Gosto
quando
mexe
e
não
se
aquéta
Like
it
when
she
moves
and
does
not
slow
down
Diz
que
eu
sou
galinho,
ela
é
minha
marreca
Says
I'm
a
rooster,
she's
my
duck
Se
tá
muito
longe,
a
vida
marreta
If
it's
too
far,
life
is
tough
Saudade
que
bate
é
peso
marreta
Miss
you
that
hurts
like
a
heavy
sledgehammer
Quase
que
baiana,
essa
mina
é
porreta
Almost
like
a
baiana,
this
girl
is
cool
Areia
demais
pra
carreta
do
Oreia
Too
much
sand
for
Oreia's
truck
Vem
de
aba
reta,
dread,
turbante
Comes
of
flat
visor,
dread,
turban
Toda
elegante,
hippie
discreta
All
elegant,
discreet
hippie
De
nada
se
queixa,
me
liga
e
me
deixa
Doesn't
complain
about
anything,
calls
me
and
leaves
me
Frequenta
a
umbanda,
conversa
com
Ganhesha
Frequents
the
umbanda,
talks
to
Ganesh
Linda
por
dentro,
por
fora,
na
moral
Beautiful
inside,
outside,
morally
Fica
mais
ainda
suando
no
temaskal
Even
better
sweating
in
the
steam
bath
"Quem
disse
que
caramujo
num
tem
coração?.
t
"Who
said
that
snails
don't
have
a
heart?
t
Em
coração?,
eu
não
te
trato
bem,
coração?"
In
your
heart,
I
don't
treat
you
well,
my
heart?
"
Essa
é
minha
meta,
isso
é
o
que
liga
This
is
my
goal,
this
is
what
turns
me
on
Não
só
meter
com
você,
me
meter
na
sua
vida
Not
just
messing
with
you,
getting
involved
in
your
life
Acorda
juntin,
ninguém
escova
os
dente
Wake
up
together,
nobody
brushes
their
teeth
Fica
ai
quetinha,
te
faço
um
queijo
quente
Stay
there
quiet,
I'll
make
you
grilled
cheese
Olha
esse
verde,
arrumei
pra
gente
Look
at
this
green,
I
got
it
for
us
Esse
bagui
que
sinto,
sei
que
cê
também
sente
This
feeling
that
I
feel,
I
know
you
feel
it
too
Sagitariana,
que
mina
cavala
Sagittarian,
that
great
horse
girl
Deita
aqui
na
cama,
desfaz
essa
mala
Lie
down
here
in
bed,
unpack
that
suitcase
Deixa
eu
te
senti,
tira
esse
jeans
Let
me
feel
you,
take
off
those
jeans
Olha
no
meu
olho,
tira
esse
chilli
beans
Look
me
in
the
eye,
remove
those
Chilli
Beans
Flor
igual
a
essa
nem
em
mil
jardins
Flower
like
this
not
even
in
a
thousand
gardens
Foda-se
o
táxi,
foda-se
confins
Fuck
the
taxi,
fuck
the
borders
Não
atende
o
celular,
desliga
essa
porra
Don't
answer
the
cell
phone,
turn
that
shit
off
Chega
mais
pra
cá,
te
amo
sua
cachorra
Come
closer,
I
love
you
bitch
Não
atende
o
celular,
desliga
essa
porra
Don't
answer
the
cell
phone,
turn
that
shit
off
Chega
mais
pra
cá,
te
amo
sua
cachorra
Come
closer,
I
love
you
bitch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Alexandre De Almeida Santos, Gustavo Rafael Aguiar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.