Текст и перевод песни Oreia - California
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pegou
uma
carona
na
minha
bicicleta
Ты
прокатилась
со
мной
на
велосипеде,
Veio
de
mente
aberta,
toda
esperta
С
открытой
душой,
вся
такая
смышлёная.
Pertinho
dela
fico
mais
poeta
Рядом
с
тобой
я
становлюсь
поэтом,
Minha
preferida,
momento
perfeito
Моя
любимая,
идеальный
момент.
Só
te
prometo
um
pedaço
da
coberta
Обещаю
тебе
только
кусочек
одеяла,
Se
bota
essa
hash,
eu
fico
pateta
Если
ты
куришь
этот
гашиш,
я
схожу
с
ума.
Nesse
vai
e
vem
nós
parece
atleta
В
этой
нашей
суете
мы
словно
атлеты,
Beijo
na
bochecha
(beijo
na
per...)
Поцелуй
в
щеку
(поцелуй
в
гу...),
Menina
quer
mais,
novinha
sapeca
Малышка
хочет
большего,
проказница.
Gosto
do
que
faz,
sabe
que
ela
peca
Мне
нравится,
как
ты
это
делаешь,
знаю,
ты
не
прочь
пошалить.
Gosto
quando
mexe
e
não
se
aquéta
Мне
нравится,
когда
ты
двигаешься
и
не
спешишь,
Diz
que
eu
sou
galinho,
ela
é
minha
marreca
Говоришь,
что
я
петушок,
а
ты
моя
уточка.
Se
tá
muito
longe,
a
vida
marreta
Если
ты
далеко,
жизнь
бьет
кувалдой,
Saudade
que
bate
é
peso
marreta
Тоска
по
тебе
бьет
с
такой
же
силой.
Quase
que
baiana,
essa
mina
é
porreta
Ты
почти
как
бразильянка,
такая
же
классная,
Areia
demais
pra
carreta
do
Oreia
Слишком
горячая
штучка
для
Oreia.
Vem
de
aba
reta,
dread,
turbante
Ты
приходишь
в
кепке,
с
дредами,
в
тюрбане,
Toda
elegante,
hippie
discreta
Вся
такая
элегантная,
скромная
хиппи.
De
nada
se
queixa,
me
liga
e
me
deixa
Ни
на
что
не
жалуешься,
звонишь
мне
и
оставляешь
в
покое,
Frequenta
a
umbanda,
conversa
com
Ganhesha
Увлекаешься
умбандой,
разговариваешь
с
Ганешей.
Linda
por
dentro,
por
fora,
na
moral
Красивая
внутри
и
снаружи,
честно,
Fica
mais
ainda
suando
no
temaskal
И
еще
красивее,
когда
потеешь
в
темаскале.
"Quem
disse
que
caramujo
num
tem
coração?.
t
"Кто
сказал,
что
у
камня
нет
сердца?.
т
Em
coração?,
eu
não
te
trato
bem,
coração?"
В
сердце?,
я
не
обращаюсь
с
тобой
хорошо,
сердце?"
Essa
é
minha
meta,
isso
é
o
que
liga
Вот
моя
цель,
вот
что
меня
заводит,
Não
só
meter
com
você,
me
meter
na
sua
vida
Не
просто
спать
с
тобой,
а
впустить
тебя
в
свою
жизнь.
Acorda
juntin,
ninguém
escova
os
dente
Просыпаемся
вместе,
никто
не
чистит
зубы,
Fica
ai
quetinha,
te
faço
um
queijo
quente
Лежи
смирно,
я
сделаю
тебе
горячий
бутерброд.
Olha
esse
verde,
arrumei
pra
gente
Посмотри
на
эту
зелень,
я
раздобыл
для
нас,
Esse
bagui
que
sinto,
sei
que
cê
também
sente
То,
что
чувствую
я,
чувствуешь
и
ты,
я
знаю.
Sagitariana,
que
mina
cavala
Стрелец,
ты
такая
потрясающая,
Deita
aqui
na
cama,
desfaz
essa
mala
Ложись
в
постель,
брось
эту
сумку.
Deixa
eu
te
senti,
tira
esse
jeans
Дай
мне
почувствовать
тебя,
сними
эти
джинсы,
Olha
no
meu
olho,
tira
esse
chilli
beans
Посмотри
мне
в
глаза,
убери
эти
бобы.
Flor
igual
a
essa
nem
em
mil
jardins
Такого
цветка
не
найти
ни
в
одном
саду,
Foda-se
o
táxi,
foda-se
confins
К
черту
такси,
к
черту
все
на
свете.
Não
atende
o
celular,
desliga
essa
porra
Не
отвечай
на
телефон,
отключи
эту
хрень.
Chega
mais
pra
cá,
te
amo
sua
cachorra
Иди
ко
мне,
люблю
тебя,
моя
сумасшедшая.
Não
atende
o
celular,
desliga
essa
porra
Не
отвечай
на
телефон,
отключи
эту
хрень.
Chega
mais
pra
cá,
te
amo
sua
cachorra
Иди
ко
мне,
люблю
тебя,
моя
сумасшедшая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Alexandre De Almeida Santos, Gustavo Rafael Aguiar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.