Текст и перевод песни Oreia - Ostentação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comprei
uma
fazenda
grande
I
bought
a
large
farm
Com
varios
pé
de
abacate
With
several
avocado
trees
Não
gasto
meu
dinheiro
I
don't
spend
my
money
Com
biscates
em
hiates
With
odd
jobs
on
hiatuses
Se
você
a
chinga
com
um
tapa
If
you
hit
her
with
a
slap
Ela
te
bate
She'll
hit
you
Meu
gato
choco
late,
meu
dog
mia
My
cat
barks,
my
dog
meows
Atrás
do
chocolate
Behind
the
chocolate
Quando
tiver
a
chance
When
I
get
the
chance
Uma
autoridade
desacate,
Mate!
An
authority
I
will
disobey,
Mate!
Quem
for
pro
combate
Who
goes
to
combat
Se
fizer
um
machucado
a
cachorra
lambe
If
he
gets
hurt,
the
dog
will
lick
him
Não
precisa
Merthiolate
No
need
for
Merthiolate
Maluco,
se
tu
morrer
ninguem
fica
de
luto
Crazy,
if
you
die
no
one
will
mourn
Nois
vai
fazê
uma
festa
com
bebida
e
truco
We'll
have
a
party
with
drinks
and
cards
Cate,
a
biate,
veja
que
ela
rasteja
Catch,
the
bitch,
watch
her
crawl
Pronta
para
o
abate
Ready
for
the
slaughter
Vo
pra
festinha
I'm
going
to
the
party
Na
chacrinha
In
the
little
shack
Rave
sem-teto
Rave
without
a
roof
Nada
de
boate
No
nightclub
Minha
vizinha
My
neighbor
Me
vigia,
tanto
Watches
me
so
much
Que
eu
to
achando
That
I'm
starting
to
think
Que
ela
é
um
suricate
She's
a
meerkat
Expedição
no
safari
Expedition
on
safari
Conheci
um
rastafari
I
met
a
rastafari
Que
me
aplicou
um
chá
mate
Who
gave
me
a
cup
of
yerba
mate
Esse
beat
é
do
Gurila
This
beat
is
by
Gurila
Que
não
fuma
Sensimilla
Who
doesn't
smoke
Sensimilla
Mas
tá
doidão
de
conhaque
But
is
high
on
brandy
Eu
vim
de
Medina
I
came
from
Medina
Da
roça,
do
mato
From
the
countryside,
from
the
woods
Onde
se
planta
muito
Where
we
plant
a
lot
E
não
usa
sapato
And
don't
wear
shoes
Destaque,
a
figura
repetida
Highlight,
the
repeated
figure
Presente
na
minha
vida
Present
in
my
life
Completou
meu
almanaque
It
completed
my
almanac
Skate!
Nunca
soube
andar,
mas
ja
fui
mascate
Skate!
I
never
knew
how
to
ride,
but
I
used
to
be
a
peddler
E
admiro
as
criança
do
Iraque!
And
I
admire
the
children
of
Iraq!
Por
que
se
fosse
eu
Because
if
it
were
me
Já
tinha
dado
Piripaque
I
would
have
already
had
a
heart
attack
Sou
de
Contagem
I'm
from
Contagem
Salve
Calafate!
Greetings
Calafate!
Eles
ostenta
os
quilates
They
show
off
their
karats
E
eu
ostento
os
tomates
And
I
show
off
my
tomatoes
E
elas
qué
Ketchup
And
they
want
ketchup
Pra
por
no
Kibe
To
put
on
their
kibbeh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oreia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.