Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
acordei
com
uma
desconhecida
Heute
wachte
ich
mit
einer
Unbekannten
auf
Levei-a
à
saída
muito
sorrateiro
Ich
brachte
sie
sehr
verstohlen
zur
Tür
Tou
solteiro
como
culpa
falecida
Ich
bin
single,
wie
eine
Schuld,
die
verjährt
ist
À
espera
que
um
roteiro
coíncida
no
estrangeiro
Warte
darauf,
dass
sich
ein
Plan
im
Ausland
ergibt
Aqui
adultos
parecem
adolescentes
Hier
scheinen
Erwachsene
wie
Jugendliche
zu
sein
Querem
brilhar
na
noite,
querem
ser
fluorescentes
Wollen
in
der
Nacht
glänzen,
wollen
fluoreszierend
sein
Na
lisa
onde
se
alcooliza
o
meu
farol
In
der
Gosse,
wo
mein
Leuchtfeuer
alkoholisiert
wird
Mas
ele
desmoraliza
se
ela
verbaliza
'lol'
Aber
es
demoralisiert
sich,
wenn
sie
'lol'
sagt
Eu
nunca
fui
da
letra
da
etiqueta
e
protocolo
Ich
war
nie
ein
Freund
von
Etikette
und
Protokoll
Mas
pra
ela
eu
sou
vedeta
e
quer
tirar
uma
foto
ao
colo
Aber
für
sie
bin
ich
ein
Star
und
sie
will
ein
Foto
auf
dem
Schoß
Com
troca
da
beleza
interior,
na
real
Im
Austausch
für
innere
Schönheit,
in
Wirklichkeit
Sou
mais
presa
do
que
predador
Bin
ich
mehr
Beute
als
Raubtier
Pá
maioria
a
bigamia
é
liberal
Für
die
Mehrheit
ist
Bigamie
liberal
Vivo
com
uma
amiga
minha
e
pra
ela
o
ideal
Ich
lebe
mit
einer
Freundin
zusammen
und
für
sie
ist
das
Ideal
É
terminar
o
dia
em
companhia
casual
Den
Tag
in
zwangloser
Gesellschaft
zu
beenden
Da
simpatia,
a
ousadia,
a
terapia
sexual
Von
Sympathie,
zu
Wagemut,
zur
sexuellen
Therapie
O
parro
tá
fechado
mesmo
tendo
o
peito
exposto
Die
Brust
ist
verschlossen,
auch
wenn
sie
entblößt
ist
Porque
ele
não
tá
disposto,
a
ter
mais
um
desgosto
Weil
sie
nicht
bereit
ist,
noch
eine
Enttäuschung
zu
erleben
Farta
de
aventuras
juras
e
promessas
Genug
von
Abenteuern,
Schwüren
und
Versprechungen
Melhor
do
que
tu
procuras
é
quem
tu
tropeças
Besser
als
das,
was
du
suchst,
ist
das,
worüber
du
stolperst
Até
veres
que
há
indícios
que
são
propícios
Bis
du
siehst,
dass
es
Anzeichen
gibt,
die
günstig
sind
Ou
ficamos
patrícios
com
benefícios
Oder
wir
werden
Kumpels
mit
gewissen
Vorzügen
Pára,
calcula
e
compara
Halt
an,
berechne
und
vergleiche
Reflicto
numa
bula
enquanto
o
gula
me
apara
Ich
denke
über
einen
Beipackzettel
nach,
während
Gula
mich
stutzt
A
pensar
na
minha
ex
que
já
não
é
agora
minha
Denke
an
meine
Ex,
die
jetzt
nicht
mehr
meine
ist
Perdi
o
que
outrora
tinha,
era
a
quem
batia
coro
Ich
verlor,
was
ich
einst
hatte,
sie
war
die,
die
meinen
Beifall
fand
Conforto
quando
ouvia
a
campainha
Trost,
wenn
ich
die
Klingel
hörte
Que
me
punha
mais
na
linha
e
ao
menos
fazia
amor
Die
mich
mehr
auf
Linie
brachte
und
mit
der
ich
wenigstens
Liebe
machte
Agora
sou
um
astro
no
arrasto
Jetzt
bin
ich
ein
Star
auf
der
Schleppe
Pra
muitos
é
currículo
pra
mim
é
cadastro
Für
viele
ist
es
ein
Lebenslauf,
für
mich
ein
Register
Player
fode
player
feia
ou
sereia
Player
fickt
Player,
hässlich
oder
Sirene
E
amanhã
sabemos
na
aldeia
Und
morgen
wissen
wir
es
im
Dorf
Com
quem
girei
Mit
wem
ich
rumgemacht
habe
Por
vezes
achei
Manchmal
dachte
ich
Eu
não
soube
decifrar
Ich
konnte
es
nicht
entschlüsseln
Ou
talvez
nem
quis
tentar
Oder
vielleicht
wollte
ich
es
gar
nicht
versuchen
Não
sei
ou
sei?
Ich
weiß
nicht
oder
weiß
ich
es?
O
que
será?
Was
wird
sein?
Hoje
eu
deitei-me
com
uma
conhecida
Heute
schlief
ich
mit
einer
Bekannten
Entrámos
no
prédio
sem
fazer
barulho
Wir
betraten
das
Gebäude
ohne
Lärm
zu
machen
Pediu-me
pa
guardar
segredo
é
comprometida
Sie
bat
mich,
ein
Geheimnis
zu
bewahren,
sie
ist
vergeben
Isto
é,
se
eu
quiser
voltar
a
ver
o
bagulho
Das
heißt,
wenn
ich
die
Sache
wiedersehen
will
Isto
é,
se
eu
quiser
voltar
a
dar
um
mergulho
Das
heißt,
wenn
ich
wieder
eintauchen
will
No
íntimo
dela
e
ficar
a
nadar
no
sexo
In
ihre
Intimsphäre
und
im
Sex
schwimmen
will
Horas
a
fio
até
um
de
nós
dar
o
let's
Stundenlang,
bis
einer
von
uns
Schluss
sagt
E
assim
a
gente
fica
sem
pensar
no
resto
Und
so
bleiben
wir,
ohne
an
den
Rest
zu
denken
Tou
a
ser
honesto,
bebida
na
garganta
Ich
bin
ehrlich,
Getränk
in
der
Kehle
Batida
até
às
tantas
e
o
meu
vizinho
em
brasa
Beat
bis
spät
in
die
Nacht
und
mein
Nachbar
glüht
Eu
tou
solteiro
e
sozinho
em
casa
Ich
bin
single
und
allein
zu
Hause
E
em
homenagem
à
amy
é
só
vinho
em
casa
Und
zu
Ehren
von
Amy
gibt
es
nur
Wein
zu
Hause
Poucas
amizades,
beijinhos
e
abraços
Wenige
Freundschaften,
Küsschen
und
Umarmungen
Pra
mim
isso
é
um
passo
pós
carinhos
e
amassos
Für
mich
ist
das
ein
Schritt
nach
Zärtlichkeiten
und
Knutschereien
Se
ela
adora
laços,
eu
vou-me
embora,
bazo
Wenn
sie
Bindungen
liebt,
gehe
ich
weg,
ich
hau
ab
Porque
quando
o
móvel
toca
agora
é
só
bagaços
Denn
wenn
jetzt
das
Handy
klingelt,
gibt
es
nur
Schnaps
As
mensagens
passam
a
massagens
Die
Nachrichten
werden
zu
Massagen
Isso
é
uma
passagem
pás
filmagens
(mema
bitch)
Das
ist
ein
Übergang
zu
den
Filmaufnahmen
(dieselbe
Bitch)
E
quando
tu
pensas
que
és
o
número
um
Und
wenn
du
denkst,
du
bist
die
Nummer
eins
É
quando
elas
vêem
que
és
só
uma
miragem
Dann
sehen
sie,
dass
du
nur
eine
Fata
Morgana
bist
Tenho
uma
amiga
minha
pra
mim
era
o
ideal
Ich
habe
eine
Freundin,
für
mich
wäre
sie
das
Ideal
Mas
ela
não
lida
bem
com
o
ilegal
Aber
sie
kommt
mit
dem
Illegalen
nicht
gut
klar
E
'manjou'
o
meu
perfil
mal
eu
perguntei
Und
sie
hat
mein
Profil
durchschaut,
kaum
hatte
ich
gefragt
Quanto
é
que
isto
tudo
no
brasil
vale?
Wie
viel
das
alles
in
Brasilien
wert
ist?
Era
apenas
um
saco
uns
quantos
mil
e
tal
Es
war
nur
ein
Beutel,
ein
paar
Tausend
oder
so
Mas
ela
é
da
igreja
e
disse:
"Isso
é
pecado"
Aber
sie
ist
kirchlich
und
sagte:
"Das
ist
Sünde"
Eu
tou
apaixonado,
foi
o
que
eu
disse
à
bocado
Ich
bin
verliebt,
das
habe
ich
vorhin
gesagt
Mas
ela
nem
sabe
da
missa
a
metade
Aber
sie
weiß
nicht
mal
die
Hälfte
O
amor
é
fogo
e
tu
tens
muita
chama
Liebe
ist
Feuer
und
du
hast
viel
Flamme
Parece
que
já
tou-te
a
ver
a
ires
pôr
o
puto
à
ama
Ich
sehe
dich
schon,
wie
du
den
Kleinen
zur
Nanny
bringst
A
gente
a
acordar
na
cabana
ca
fruta
junto
à
cama
Wir
wachen
in
der
Hütte
auf,
mit
Obst
neben
dem
Bett
Isto
é
uma
semana
de
férias
em
punta
caña
Das
ist
eine
Woche
Urlaub
in
Punta
Cana
Com
quem
girei
Mit
wem
ich
rumgemacht
habe
Por
vezes
achei
Manchmal
dachte
ich
Eu
não
soube
decifrar
Ich
konnte
es
nicht
entschlüsseln
Ou
talvez
nem
quis
tentar
Oder
vielleicht
wollte
ich
es
gar
nicht
versuchen
Não
sei
ou
sei?
Ich
weiß
nicht
oder
weiß
ich
es?
O
que
será?
Was
wird
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heber, Orelha Negra, Regula, Roulet, Stk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.