Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Domingo Bravo
An Domingo Bravo
Domingo
Bravo
despierta
Domingo
Bravo
erwacht,
También
despierta
el
jumial
Auch
das
Dornbuschdickicht
erwacht.
Se
enciende
cada
palabra
Jedes
Wort
entzündet
sich,
Cuando
el
quichua
es
la
señal
Wenn
Quechua
das
Zeichen
ist.
Me
lo
imagino
andariego
Ich
stelle
mir
ihn
wandernd
vor,
Mas
empeñoso
al
hablar
Noch
eifriger
im
Sprechen,
Alma
llena
de
palomas
Seele
voller
Tauben,
Cuando
al
ocaso
no
va
Wenn
er
nicht
zum
Sonnenuntergang
geht.
Me
lo
imagino
en
el
viento
Ich
stelle
ihn
mir
im
Wind
vor,
La
punta
de
un
galopar
Die
Spitze
eines
Galopps,
Bajando
por
las
alturas
Herabsteigend
von
den
Höhen,
Con
el
alma
de
chañar
Mit
der
Seele
des
Chañar-Baums.
Del
mordisco
de
la
luna
Vom
Biss
des
Mondes,
Busca
el
monte
sideral
Sucht
er
den
Sternenberg,
Hasta
la
profunda
tierra
Bis
zum
tiefen
Land,
Que
esconde
el
vizcacheral
Das
den
Vizcacha-Bau
verbirgt.
Bajando
por
los
caminos
Die
Wege
hinuntergehend,
Llegando
hasta
Tucumán
Bis
nach
Tucumán
kommend,
Con
el
quichua
de
los
incas
Mit
dem
Quechua
der
Inkas,
Entre
la
piel
y
el
pensar
Zwischen
Haut
und
Denken.
Me
imagino
con
el
inca
Ich
stelle
ihn
mir
mit
dem
Inka
vor,
Me
representa
ciudad
Er
repräsentiert
mir
die
Stadt,
Entre
las
calles
y
el
campo
Zwischen
den
Straßen
und
dem
Land,
Tu
palabra
ha
de
clarear
Dein
Wort
wird
erhellen.
Cada
mañana
revientan
Jeden
Morgen
platzen
Las
flores
en
el
brocal
Die
Blumen
am
Brunnenrand,
Y
nace
de
nuevo
el
quichua
Und
das
Quechua
wird
neu
geboren,
Entre
el
campo
y
la
ciudad
Zwischen
dem
Land
und
der
Stadt.
Del
mordisco
de
la
luna
Vom
Biss
des
Mondes,
Busca
el
monte
sideral
Sucht
er
den
Sternenberg,
Hasta
la
profunda
tierra
Bis
zum
tiefen
Land,
Que
esconde
el
vizcacheral
Das
den
Vizcacha-Bau
verbirgt.
NO
logro
entender
el
segundo
verso
de
la
cuarta
y
ultima
estrofa)
(Ich
kann
die
zweite
Zeile
der
vierten
und
letzten
Strophe
nicht
verstehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Daniel Mitre, Rodolfo Francisco Lucca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.