Orellana Lucca - Chacarera de la Ausencia - перевод текста песни на немецкий

Chacarera de la Ausencia - Orellana Luccaперевод на немецкий




Chacarera de la Ausencia
Chacarera der Abwesenheit
Nace en el camino mis sueños
Meine Träume entstehen auf dem Weg,
Muere en la guitarra el desvelo
die Sorge stirbt in der Gitarre,
Que alegre voy
wie fröhlich ich gehe,
Camino a tu encuentro
auf dem Weg zu dir, meine Liebste.
Trasnochado voy por el aire
Ich wandere durch die Nacht,
Sale el sol queriendo llevarme
die Sonne geht auf und will mich mitnehmen,
A la ciudad
in die Stadt,
Que habita mi madre
in der meine Mutter lebt.
Crea inspiracion mi silencio
Meine Stille schafft Inspiration,
Muere la razon son el tiempo
die Vernunft stirbt mit der Zeit,
Y la ilusion
und die Hoffnung
Es un sufrimiento
ist ein Leiden.
No quisiera ser un lamento
Ich möchte kein Klagelied sein,
Ni andar envuelto en el tiempo
noch in der Zeit gefangen sein,
De amo regar
ich liebe es, zu gießen
La tierra y el cielo
die Erde und den Himmel.
Quizas me despierte en un mundo
Vielleicht erwache ich in einer Welt,
Donde no exagere el segundo
in der die Sekunde nicht übertreibt,
Adonde esten
wo meine
Mis sueños profundos
tiefen Träume sind.
Brillo en el rincon mas extaño
Ich leuchte in der seltsamsten Ecke,
De la impronta flor de mis años
der prägenden Blume meiner Jahre,
Y adonde voy
und wohin ich gehe,
Llevando mis manos
trage ich meine Hände.
Voy llegando tras la distancia
Ich komme nach der Entfernung an,
A llenarme entero de magia
um mich ganz mit Magie zu füllen,
En el lugar
an dem Ort,
Que aguardan mis ancias
an dem meine Sehnsüchte warten.
No quisiera...
Ich möchte nicht...





Авторы: Manuel Orlando Orellana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.