Orellana Lucca - El Milenario - перевод текста песни на немецкий

El Milenario - Orellana Luccaперевод на немецкий




El Milenario
Der Tausendjährige
Si a la siesta se escucha
Wenn zur Siesta man hört
El gemido de un crespin.
Das Stöhnen eines Crespín.
Si a la siesta se escucha
Wenn zur Siesta man hört
El gemido de un crespin.
Das Stöhnen eines Crespín.
Con coros de urpilitas
Mit Chören von Täubchen
La tarde llega a su fin.
Der Abend neigt sich dem Ende zu.
Ya se empieza el monte a alegrar
Schon beginnt der Wald sich zu freuen
Con las savias naturales
Mit den natürlichen Säften
Y el bombo sigue el compás
Und die Trommel folgt dem Takt
Que va muriendo en los pajonales.
Der in den Binsen stirbt.
El kakuy se lamenta
Der Kakuy klagt
Del árbol quiere bajar.
Möchte vom Baum herunterkommen.
Salamanca empieza a llamar
Salamanca beginnt zu rufen
Con música melodiosa
Mit melodiöser Musik
Y un viejo que en su compás
Und ein Alter, der in seinem Takt
Va maldiciendo a sus malas cosas.
Seine schlechten Dinge verflucht.
Por que teme al mandinga
Weil er den Mandinga fürchtet
Que le lleve a su moza.
Dass er ihm seine Liebste wegnimmt.
Milenarias leyendas
Tausendjährige Legenden
Se han perdido en el monte.
Sind im Wald verloren gegangen.
Milenarias leyendas
Tausendjährige Legenden
Se han perdido en el monte.
Sind im Wald verloren gegangen.
Al duende con sombrero
Den Kobold mit Hut
Lo han visto por el norte.
Hat man im Norden gesehen.
La Yana te empieza a llamar
Die Yana beginnt dich zu rufen
Haciendo sonar sus alas
Indem sie ihre Flügel schlägt
Y en el claro del monte
Und auf der Lichtung des Waldes
El Hombre Diablo bailó hasta el alba.
Tanzte der Mann-Teufel bis zum Morgengrauen.
Cosas hay en el monte
Es gibt Dinge im Wald
Que no puedo comprender.
Die ich nicht verstehen kann.
Hay tristezas que enriquecer
Es gibt Traurigkeiten, die man bereichern muss
Con el sabor de algún canto
Mit dem Geschmack eines Liedes
Misterio del monte ai' ser
Geheimnis des Waldes muss es sein
Que en la alegría se vuelve el llanto.
Dass in der Freude das Weinen sich verwandelt.
Ay, ay, ay qué cositas
Ach, ach, ach, was für Dinge
Que enseguida les cuento.
Die ich dir gleich erzähle, meine Schöne.





Авторы: Manuel Domingo Jaime


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.