Текст и перевод песни Orelsan feat. Nekfeu & Dizzee Rascal - Zone
Laissez-moi,
j'suis
dans
ma
zone
Leave
me
alone,
I'm
in
my
zone
Laissez-moi,
j'suis
dans
ma
zone
Leave
me
alone,
I'm
in
my
zone
Laissez-moi,
j'suis
dans
ma
zone
Leave
me
alone,
I'm
in
my
zone
Laissez-moi,
j'suis
dans
ma
zone
Leave
me
alone,
I'm
in
my
zone
J'baise
ta
meuf
et
j'me
fais
des
pâtes
I'm
banging
your
girl
and
making
some
pasta
Pour
partir
plus
vite,
j'respecte
même
pas
le
temps
de
cuisson
To
get
going
faster,
I
don't
even
respect
the
cooking
time
Sous
pression,
toujours
en
mission
Under
pressure,
always
on
a
mission
J'ai
rien
fait
par
rapport
à
mes
ambitions
I've
done
nothing
compared
to
my
ambitions
J'veux
faire
mal,
faire
un
truc
viral
I
wanna
cause
trouble,
do
something
viral
En
gros,
j'veux
faire
comme
les
mecs
qu'ont
inventé
le
SIDA
Basically,
I
wanna
be
like
the
guys
who
invented
AIDS
J'veux
plus
jamais
faire
les
même
erreurs
I
never
wanna
make
the
same
mistakes
again
Hanté
par
le
passé,
pressé
d'avoir
Alzheimer
Haunted
by
the
past,
eager
to
get
Alzheimer's
Avant,
j'étais
mauvais,
'sky
dans
les
gobelets
Before,
I
was
bad,
'sky
in
the
cups
Une
demie
bouteille
avant
d'aller
bosser
Half
a
bottle
before
going
to
work
Toutes
ces
connasses
à
mes
côtés
All
these
chicks
by
my
side
Terroristes
sexuelles,
elles
veulent
juste
se
faire
sauter
Sexual
terrorists,
they
just
want
to
blow
themselves
up
Ta
vie,
c'est
de
la
merde,
à
qui
la
faute?
Your
life
is
shit,
whose
fault
is
it?
T'es
figurant
dans
le
film
de
la
vie
d'un
autre
You're
an
extra
in
the
movie
of
someone
else's
life
T'assumes
pas,
tu
critiques
ce
que
t'aimes
You
can't
handle
it,
you
criticize
what
you
love
Combien
de
fois
tu
vas
dire
que
j'suis
mort
avant
que
j'revienne?
How
many
times
are
you
gonna
say
I'm
dead
before
I
come
back?
Vous
rappez
comme
des
rastas
blancs
You
guys
rap
like
white
rastas
Pourquoi
tu
rappes
comme
un
rasta
blanc?
Why
are
you
rapping
like
a
white
rasta?
T'as
pris
les
codes
d'une
musique
et
tu
l'appliques
bêtement
You
took
the
codes
of
a
music
and
you
apply
them
stupidly
Pendant
qu'on
va
de
l'avant
While
we're
moving
forward
Tu
peux
me
trouver
dans
les
rues
de
Caen
You
can
find
me
in
the
streets
of
Caen
Avec
un
mélange
où
tout
le
monde
a
bu
dedans
With
a
mixed
drink
that
everyone
has
drunk
from
Entre
deux
mondes
en
suspend
Between
two
worlds
in
suspense
C'est
criminel
la
façon
dont
j'tue
le
temps
It's
criminal
the
way
I
kill
time
Nekfeu,
Orelsan,
Neksan,
Orelfeu
Nekfeu,
Orelsan,
Neksan,
Orelfeu
Qu'est-ce
que
t'attendais
de
mieux?
What
did
you
expect
better?
Étoiles
dans
les
yeux
Stars
in
my
eyes
Yes,
j'ai
grandi
dans
l'Ouest
Yes,
I
grew
up
in
the
West
J'ai
les
même
potes
qu'à
l'époque
I
have
the
same
friends
as
back
then
Nous
d'abord
et
fuck
le
reste
Us
first
and
fuck
the
rest
Yes,
j'faisais
ça
pour
le
kiff
à
la
base
Yes,
I
did
it
for
the
fun
at
the
start
J'faisais
mes
clips
et
mes
disques
à
l'arrache
I
made
my
clips
and
my
records
haphazardly
Mais,
comme
d'hab',
y'a
toujours
un
type
qui
a
la
rage
But,
as
usual,
there's
always
a
guy
who's
pissed
off
Un
truc
de
business
qui
détruira
la
vibe
A
business
thing
that
will
destroy
the
vibe
Yes,
j'ai
vu
la
célébrité
comme
un
mirage
Yes,
I
saw
celebrity
as
a
mirage
Plus
qu'un
album
et
j'me
fais
refaire
le
visage
One
more
album
and
I'm
getting
my
face
redone
Histoire
de
pouvoir
retrouver
le
même
feeling
Just
to
be
able
to
find
the
same
feeling
Qu'à
l'époque
où
j'recopiais
les
flows
de
Dizzee
As
back
when
I
was
copying
Dizzee's
flows
Laissez-moi,
j'suis
dans
ma
zone
Leave
me
alone,
I'm
in
my
zone
Laissez-moi,
j'suis
dans
ma
zone
Leave
me
alone,
I'm
in
my
zone
Laissez-moi,
j'suis
dans
ma
zone
Leave
me
alone,
I'm
in
my
zone
Laissez-moi,
j'suis
dans
ma
zone
Leave
me
alone,
I'm
in
my
zone
Fin
de
contrôle,
j'avais
rien
sur
moi
mais
la
keuf
guette
End
of
the
check,
I
had
nothing
on
me
but
the
cop
is
watching
Elle
est
mignonne
mais
elle
aura
pas
la
queue
de
Ken
She's
cute
but
she
won't
get
Ken's
dick
Je
mets
les
femmes
en
confiance
comme
un
club
gay
I
put
women
at
ease
like
a
gay
club
Elles
veulent
enlever
le
haut
comme
un
cupcake
They
wanna
take
their
tops
off
like
a
cupcake
Non,
mais
dis
donc,
mais
dis
donc
No,
but
say,
say
Tu
veux
ma
confiance,
ça
met
du
temps,
met
du
temps
You
want
my
trust,
it
takes
time,
takes
time
J'ai
construit
mon
empire
de
mes
dix
doigts,
mes
dix
doigts
I
built
my
empire
with
my
ten
fingers,
my
ten
fingers
2017,
j'attends
toujours
ma
Dido,
ma
Dido
2017,
I'm
still
waiting
for
my
Dido,
my
Dido
Y'a
comme
un
décalage
entre
mon
époque
et
moi
There's
like
a
gap
between
my
time
and
me
Même
à
l'école,
les
professeurs
ne
comprenaient
pas
Even
at
school,
the
teachers
didn't
understand
Comment
je
pouvais
niquer
mon
avenir,
je
devais
trouver
ma
voie
How
I
could
fuck
up
my
future,
I
had
to
find
my
way
J'avais
du
mal
à
choisir
entre
les
trois
premiers
Pokémon
I
had
trouble
choosing
between
the
first
three
Pokemon
Certaines
nuits,
je
ne
savais
pas
où
aller
Some
nights,
I
didn't
know
where
to
go
C'est
pas
mon
genre
de
mendier
It's
not
my
style
to
beg
Y'a
ceux
qui
disent
"oui"
mais
quand
on
me
demandait
There
are
those
who
say
"yes"
but
when
they
asked
me
"Ken,
t'as
des
ennuis?
" je
disais
"non"
comme
Wallen
"Ken,
are
you
in
trouble?
" I
said
"no"
like
Wallen
Dans
ce
siècle,
sans
la
banque,
t'as
aucune
chance
In
this
century,
without
the
bank,
you
have
no
chance
Autant
faire
la
sieste
sur
la
bande
d'arrêt
d'urgence
Might
as
well
take
a
nap
on
the
emergency
lane
La
vie,
c'est
speed,
génération
16
bit
Life
is
fast,
generation
16
bit
Loin
des
suce
bites,
tes
MCs
sans
inspi'
Far
from
the
cocksuckers,
your
MCs
with
no
inspiration
T'as
la
pression
quand
Orel
t'invite
You
feel
the
pressure
when
Orel
invites
you
Depuis
2011,
on
t'avait
dit
que
t'aurais
ton
feat'
Since
2011,
we
told
you
you'd
have
your
feat'
Alors
on
va
bien
te
niquer
si
tu
tailles
pipe
So
we're
gonna
fuck
you
up
if
you
suck
dick
Et
tu
vas
retourner
kicker
sur
des
type
beat
And
you're
gonna
go
back
to
kicking
on
type
beat
Il
nous
reste
peut-être
quelques
secondes
à
vivre
We
may
have
a
few
seconds
left
to
live
Tu
me
demandes
de
mes
nouvelles
mais
c'est
qu'une
tactique
You
ask
me
for
news
but
it's
just
a
tactic
Dis-moi,
pourquoi
les
gens
d'aujourd'hui
se
contactent-ils
Tell
me,
why
do
people
today
contact
each
other
Si
c'est
pour
faire
l'amour
avec
des
écrans
tactiles?
If
it's
to
make
love
with
touch
screens?
Tous
ingrats,
l'état
du
monde
s'aggrave
All
ungrateful,
the
state
of
the
world
is
getting
worse
Cinq
grammes
dans
le
crâne,
c'est
le
saint
Graal
Five
grams
in
the
skull,
it's
the
holy
grail
Les
uns
craquent,
les
autres
tiennent
mais
ça
craint,
ils
obtiennent
Some
crack,
others
hold
on
but
it
sucks,
they
get
Du
chagrin
qui
s'accroît,
mais
les
plaies
s'aggravent
Sorrow
that
grows,
but
the
wounds
get
worse
Dehors,
ça
crame,
c'est
crade,
on
pense
au
bien
de
chacun
Outside,
it's
burning,
it's
dirty,
we
think
of
everyone's
good
J'ai
ouvert
mes
chakras,
un
peu
des
miens
dans
chaque
rap,
chacal
I
opened
my
chakras,
a
bit
of
mine
in
every
rap,
jackal
L'Entourage,
Casseurs
Flowteurs
The
Entourage,
Casseurs
Flowteurs
Neksan,
Orelfeu,
Orelfeu,
Neksan
Neksan,
Orelfeu,
Orelfeu,
Neksan
Laissez-moi,
j'suis
dans
ma
zone
Leave
me
alone,
I'm
in
my
zone
Laissez-moi,
j'suis
dans
ma
zone
Leave
me
alone,
I'm
in
my
zone
Laissez-moi,
j'suis
dans
ma
zone
Leave
me
alone,
I'm
in
my
zone
Ouais,
laissez-moi,
j'suis
dans
ma
zone
Yeah,
leave
me
alone,
I'm
in
my
zone
I
don't
speak
French
but
whatever
he's
saying
I
don't
speak
French
but
whatever
he's
saying
That
work
a
rasclart
flow,
I
ain't
playing
That
work
a
rasclart
flow,
I
ain't
playing
I
met
him
just
the
other
day
in
L.A
I
met
him
just
the
other
day
in
L.A
He
told
me
that
he
had
a
riddim
that
he
wanted
to
play
He
told
me
that
he
had
a
riddim
that
he
wanted
to
play
And
I
should
listen,
if
it's
really
something
different,
okay
And
I
should
listen,
if
it's
really
something
different,
okay
Had
a
suspicion
that
he
wouldn't
just
go
out
of
his
way
Had
a
suspicion
that
he
wouldn't
just
go
out
of
his
way
Must
be
official,
I
don't
really
see
an
issue
Must
be
official,
I
don't
really
see
an
issue
What's
the
worst
that
could
happen?
What's
the
worst
that
could
happen?
Could
be
another
crappy
rapper
talking
about
they're
in
the
trap
Could
be
another
crappy
rapper
talking
about
they're
in
the
trap
And
all
that
other
skatty
shit
that
they
yapping
And
all
that
other
skatty
shit
that
they
yapping
And
then
they
turned
the
riddim
on,
it
was
snapping
And
then
they
turned
the
riddim
on,
it
was
snapping
It
wasn't
lacking,
had
me
bopping
and
tapping
It
wasn't
lacking,
had
me
bopping
and
tapping
I
had
to
jack
it,
I
told
them
I
would
definitely
back
it
I
had
to
jack
it,
I
told
them
I
would
definitely
back
it
I've
just
got
to
figure
how
to
attack
it
I've
just
got
to
figure
how
to
attack
it
Could
be
an
asset
Could
be
an
asset
Can't
be
just
out
here
making
a
racket
Can't
be
just
out
here
making
a
racket
For
the
sake
of
a
pay
packet,
let's
make
it
a
classic
For
the
sake
of
a
pay
packet,
let's
make
it
a
classic
It's
a
dirty
little
beat,
it
reminds
me
of
The
Streets
It's
a
dirty
little
beat,
it
reminds
me
of
The
Streets
Mike
Skinner
and
them
Mike
Skinner
and
them
I've
got
that
old
school
feeling
again
I've
got
that
old
school
feeling
again
Two
stepping
in
the
ends,
gun
finger
to
the
ceiling
again
Two
stepping
in
the
ends,
gun
finger
to
the
ceiling
again
I
give
it
a
ten
out
of
ten
I
give
it
a
ten
out
of
ten
Told
the
producer
he
should
send
me
the
stems
Told
the
producer
he
should
send
me
the
stems
Somebody
get
me
a
pen
Somebody
get
me
a
pen
The
beat's
leng,
I
can't
even
pretend
The
beat's
leng,
I
can't
even
pretend
Give
me
the
microphone
and
let
me
do
what
I
do
best
Give
me
the
microphone
and
let
me
do
what
I
do
best
Give
me
the
microphone
and
check
1,
2,
3,
test
Give
me
the
microphone
and
check
1,
2,
3,
test
It's
all
bless,
say
it
with
your
chest
and
all
the
rest
It's
all
bless,
say
it
with
your
chest
and
all
the
rest
I
don't
rest
and
I'm
never
gonna
settle
for
less
I
don't
rest
and
I'm
never
gonna
settle
for
less
The
success,
invest
in
a
flat
in
the
West
The
success,
invest
in
a
flat
in
the
West
Have
Jess
with
the
32F
breasts
telling
me
she's
very
impressed
Have
Jess
with
the
32F
breasts
telling
me
she's
very
impressed
I
digress,
took
a
holler,
I
messed
I
digress,
took
a
holler,
I
messed
But
ingest
so
it's
jiggy
I
guess
But
ingest
so
it's
jiggy
I
guess
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skread, ORELSAN, NEKFEU, DIZZEE RASCAL, SKREAD, ORELSAN, NEKFEU, DIZZEE RASCAL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.