Orelsan - Athéna - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Orelsan - Athéna




Athéna
Athena
Pour de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai
Truly, truly, truly, truly, truly, truly
Pour de vrai, de vrai, de vrai
Truly, truly, truly
Pour de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai
Truly, truly, truly, truly, truly, truly, truly, truly, truly, truly
Pour de vrai, de vrai, de vrai
Truly, truly, truly
Pour de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai
Truly, truly, truly, truly, truly, truly, truly, truly, truly, truly
Pour de vrai, de vrai, de vrai
Truly, truly, truly
Pour de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai
Truly, truly, truly, truly, truly, truly, truly, truly, truly, truly
À quoi ça sert de dire, "Je t′aime", si j'ai jamais vraiment dit pourquoi?
What's the point of saying, "I love you," if I've never truly said why?
Parce que t′as su rester la même, tu m'as sauvé d'tellement d′mauvais choix
Because you've never changed, you've saved me from so many bad choices
Parce que je sais qu′tu t'sous estimes, tu ris trop fort et la pièce s′illumine
Because I know you doubt yourself, you laugh too hard and light up the room
Tu fais des concessions sans les souligner
You make concessions without ever emphasizing them
Héroïne de tous les dessins animés
Heroine of all the animated drawings
Parce que t'avoues simplement quand t′as tort (t'as tort, t′as tort)
Because you simply admit when you're wrong (you're wrong, you're wrong)
Dis, "Je t'aime" à tes parents, chaque fois qu'tu raccroches
Say, "I love you," to your parents, every time you hang up the phone
Parce que c′est ton coeur qui choisit tes potes
Because your heart chooses your friends
T′arrives à m'rassurer quand j′ai peur de la mort
You can reassure me when I'm afraid of death
Ton intelligence est pure, tu manipules personne (personne, personne)
Your intelligence is pure, you never manipulate anyone (anyone, anyone)
Quand on t'arrête dans la rue, tu discutes, jamais tu juges personne (personne, personne)
When you're stopped in the street, you discuss, you never judge anyone (anyone, anyone)
J′pourrais chanter tous tes défauts (ouais)
I could sing about all your flaws (yeah)
Tu rigoles et m'tappes juste sur l′épaule (ouais)
You laugh and just tap me on the shoulder (yeah)
Parce que j'aime mieux quand t'es
Because I like it better when you're here
Tu m′protèges et guides mes pas, Athéna
You protect and guide me, Athena
Le noir de mon âme
The blackness of my soul
Sera jamais si profond que le noir de tes pupilles
Will never be as deep as the black of your pupils
Le noir de mon âme
The blackness of my soul
Sera jamais si négatif que toi t′es lucide
Will never be as negative as you are lucid
Et des fois j'suis stupide, j′oublie d'te dire l′essentiel
And sometimes I'm stupid, I forget to tell you the most important thing
J'sais qu′tu doutes de toi-même, t'as peur d'être normale, t′as peur d′être moyenne
I know you doubt yourself, you're afraid of being normal, you're afraid of being average
Mais t'es pas dans l′public, cette fois t'es sur la scène
But you're not in the audience this time, you're on stage
Et crois-moi, je sais, pourquoi je t′aime, dix ans m'le rappelle
And believe me, I know why I love you, ten years remind me
J′ai jamais tout gâché (j'ai jamais tout gâché, jamais tout gâché)
I've never ruined everything (I've never ruined everything)
J'ai jamais tout gâché
I've never ruined everything
Le noir de mon âme
The blackness of my soul
Sera jamais si profond que le noir de tes pupilles
Will never be as deep as the black of your pupils
Le noir de mon âme
The blackness of my soul
Sera jamais si négatif que toi t′es lucide
Will never be as negative as you are lucid
Athéna
Athena





Авторы: Phazz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.