Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CP_003_ Toujours perdu quand même
CP_003_ Immer noch verloren
Tout
faire
pour
devenir
célèbre,
faire
que
des
morceaux
où
j'me
plains
Alles
tun,
um
berühmt
zu
werden,
nur
Songs
machen,
in
denen
ich
mich
beklage
J'espère
que
vous
allez
bien,
j'm'appelle
Aurélien
Cotentin
Ich
hoffe,
es
geht
euch
gut,
mein
Name
ist
Aurélien
Cotentin
Tu
m'as
sûrement
croisé
dans
l'train
entre
Paris
et
Caen
Du
hast
mich
sicher
im
Zug
zwischen
Paris
und
Caen
gesehen
Pour
ceux
qui
connaissent
pas,
c'est
une
ville
de
merde
Für
die,
die
es
nicht
kennen,
das
ist
eine
beschissene
Stadt
Avec
la
Tour
Eiffel
dedans
Mit
dem
Eiffelturm
drin
Plus
j'veillis
et
plus
j'suis
fragile
mentalement
Je
älter
ich
werde,
desto
labiler
werde
ich
mental
J'm'ennuie
toutes
les
dix
s'condes
Ich
langweile
mich
alle
zehn
Sekunden
Ma
vie
c'est
quelqu'un
qui
m'parle
et
moi
qui
suis
pas
d'dans
Mein
Leben
ist,
wenn
jemand
mit
mir
redet
und
ich
nicht
dabei
bin
J'suis
une
star
donc
on
m'demande
souvent
Ich
bin
ein
Star,
also
werde
ich
oft
gefragt
Si
y
a
des
fils
de
pute
dans
la
musique
Ob
es
Arschlöcher
in
der
Musik
gibt
Y
en
a,
mais
moins
qu'dans
l'cinéma
Gibt
es,
aber
weniger
als
im
Kino
Y
a
qu'sur
scène
que
j'me
sens
vivant
mais
j'préfère
rester
chez
moi
Nur
auf
der
Bühne
fühle
ich
mich
lebendig,
aber
ich
bleibe
lieber
zu
Hause
Mon
album
avance
pas
parce
que
j'ai
commencé
le
MMA
Mein
Album
kommt
nicht
voran,
weil
ich
mit
MMA
angefangen
habe
J'crois
qu'j'déprime:
j'arrête
pas
d'dire
"je
t'aime"
à
mon
chat
Ich
glaube,
ich
bin
deprimiert:
Ich
sage
meiner
Katze
ständig
"Ich
liebe
dich"
J'vois
l'mal
partout
Ich
sehe
überall
das
Böse
J'vois
une
meuf
reloue
quand
toi,
tu
vois
juste
Rihanna
Ich
sehe
eine
nervige
Tussi,
wo
du
nur
Rihanna
siehst
J'ai
aussi
une
marque
de
streetwear
qui
marche
pas
Ich
habe
auch
eine
Streetwear-Marke,
die
nicht
läuft
P't-être
parce
que
j'ai
rien
de
street,
j'aurais
dû
faire
des
pijamas
Vielleicht,
weil
ich
nichts
Streetmäßiges
habe,
ich
hätte
Schlafanzüge
machen
sollen
Comme
j'suis
en
couple
depuis
longtemps
Da
ich
schon
lange
in
einer
Beziehung
bin
J'raconte
plus
certains
détails
Erzähle
ich
bestimmte
Details
nicht
mehr
Juste
récemment,
j'me
suis
rendu
compte
d'un
truc:
j'baise
mal
Erst
kürzlich
habe
ich
etwas
bemerkt:
Ich
bin
schlecht
im
Bett
Toujours
perdu
quand
même
Immer
noch
verloren
Toujours
perdu
quand
même
Immer
noch
verloren
Perdu
quand
même
Verloren
Toujours
perdu
quand
même
Immer
noch
verloren
Il
s'en
fini
jamais,
l'refrain
Er
hört
nie
auf,
der
Refrain
J'aime
bien
trainer
avec
des
mecs
de
quartiers
Ich
hänge
gerne
mit
Jungs
aus
dem
Viertel
ab
J'me
r'trouve
dans
des
histoires
Ich
gerate
in
Geschichten
Auxquelles
un
fils
de
prof
est
pas
très
bien
préparé
Auf
die
ein
Professorensohn
nicht
sehr
gut
vorbereitet
ist
J'ai
des
potes
rappeurs,
j'suis
content
qu'leur
album
soit
éclaté
Ich
habe
Rapper-Freunde,
ich
bin
froh,
dass
ihr
Album
scheiße
ist
P't-être
parce
que
j'suis
un
haineux
et
qu'j'ai
peur
d'être
dépassé
Vielleicht,
weil
ich
ein
Hasser
bin
und
Angst
habe,
überholt
zu
werden
Grâce
à
mon
travail
Dank
meiner
Arbeit
J'croise
plein
d'gens
qui
m'empêchent
de
travailler
Treffe
ich
viele
Leute,
die
mich
am
Arbeiten
hindern
Quand
j'suis
mal
à
l'aise
Wenn
ich
mich
unwohl
fühle
J'fais
des
blagues
que
j'regrette
juste
après
Mache
ich
Witze,
die
ich
gleich
danach
bereue
J'fais
des
classiques
et
des
merdes
avec
la
même
sincérité
Ich
mache
Klassiker
und
Mist
mit
der
gleichen
Aufrichtigkeit
J'répète
souvent
qu'j'suis
fidèle
parce
que
j'pense
que
j'vais
craquer
Ich
wiederhole
oft,
dass
ich
treu
bin,
weil
ich
denke,
dass
ich
schwach
werde
Tu
s'rais
choqué
si
tu
voyais
les
plans
que
j'refuse
Du
wärst
schockiert,
wenn
du
sehen
würdest,
welche
Angebote
ich
ablehne
J'refuse
des
baises,
tu
croirais
qu'j'suis
LGBTQ+
Ich
lehne
Sex
ab,
du
würdest
denken,
ich
wäre
LGBTQ+
J'vois
dans
tes
yeux
quand
tu
m'prends
pour
un
fou
Ich
sehe
es
in
deinen
Augen,
wenn
du
mich
für
verrückt
hältst
Et
j'me
d'mande
juste
à
quel
moment
t'as
cru
qu'j't'étais
pas
fou
Und
ich
frage
mich
nur,
wann
du
dachtest,
ich
wäre
nicht
verrückt
Un
pote
m'a
dit:
Ein
Freund
sagte
mir:
"Ta
vie
est
mieux
qu'la
mienne,
pourquoi
t'es
tout
l'temps
triste?"
"Dein
Leben
ist
besser
als
meins,
warum
bist
du
immer
traurig?"
Ça
m'a
rendu
triste,
j'commence
à
m'demander
si
j'suis
trop
sensible
Das
machte
mich
traurig,
ich
fange
an
mich
zu
fragen,
ob
ich
zu
sensibel
bin
Ce
même
pote
a
pas
encaissé
d'me
voir
réussir
Derselbe
Freund
hat
es
nicht
verkraftet,
mich
erfolgreich
zu
sehen
Mais
heureusement,
y
a
toujours
Photoshop
pour
nous
réunir
Aber
zum
Glück
gibt
es
immer
Photoshop,
um
uns
wieder
zu
vereinen
Toujours
perdu
quand
même
Immer
noch
verloren
Toujours
perdu
quand
même
Immer
noch
verloren
Perdu
quand
même
Verloren
Toujours
perdu
quand
même
Immer
noch
verloren
Skread,
il
est
long
l'refrain,
non?
Il
est
méga
long
Skread,
der
Refrain
ist
lang,
oder?
Er
ist
mega
lang
Seul
avec
du
monde
autour
Allein
mit
Leuten
um
mich
herum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: - Orelsan, Skread
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.