Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CP_004_ Juste un dernier
CP_004_ Nur ein letztes
Bon
bah
voilà,
c'est
chez
moi
Na
gut,
das
ist
meine
Wohnung
Ah,
okay,
c'est
une
pièce
Ah,
okay,
es
ist
ein
Zimmer
On
sent
bien
l'côté
étudiante,
APL
Man
spürt
den
Studenten-Vibe,
APL
Tu
veux
boire
quoi?
Was
möchtest
du
trinken?
J'ai
du
daïquiri,
du
Soho,
du
Passoã,
d'la
manzana,
du
Malibu
pêche
Ich
habe
Daiquiri,
Soho,
Passoã,
Manzana,
Malibu
Pfirsich
Il
m'reste
un
fond
d'rosé
pamplemousse
Ich
habe
noch
einen
Rest
Rosé-Grapefruit
Ah
ouais,
c'est
vrai
qu'on
est
là
pour
boire
un
verre
Ach
ja,
stimmt,
wir
sind
ja
hier,
um
etwas
zu
trinken
Sinon,
qu'est-ce
que
j'pourrais
faire
à
une
heure
du
mat',
chez
une
bonne
meuf?
Was
könnte
ich
sonst
um
ein
Uhr
nachts
bei
einer
heißen
Frau
machen?
À
part
peut-être
foutre
ma
vie
en
l'air
Außer
vielleicht
mein
Leben
zu
ruinieren
Trahir
celle
à
qui
j'ai
demandé
d'm'épouser
en
lui
brisant
l'cœur
Die
zu
betrügen,
der
ich
einen
Heiratsantrag
gemacht
habe,
indem
ich
ihr
das
Herz
breche
Ouais,
j'vais
m'marier
et
ouais,
j'ai
dit
qu't'étais
bonne
Ja,
ich
werde
heiraten
und
ja,
ich
habe
gesagt,
dass
du
heiß
bist
J'aurais
pu
dire
"belle",
mais
c'est
pas
vraiment
l'impression
qu'tu
m'donnes
Ich
hätte
"schön"
sagen
können,
aber
das
ist
nicht
wirklich
der
Eindruck,
den
du
mir
vermittelst
Par
exemple,
ma
meuf,
j'pourrais
dire
qu'elle
est
belle
Meine
Freundin
zum
Beispiel,
ich
könnte
sagen,
sie
ist
schön
Toi,
t'es
mieux
sur
les
photos,
elle,
elle
est
meilleure
dans
l'réel
mmh
Du
bist
besser
auf
Fotos,
sie
ist
besser
in
echt,
mmh
Comme
l'intelligence
dans
les
yeux
qui
fait
des
étincelles
Wie
die
Intelligenz
in
den
Augen,
die
Funken
sprühen
lässt
Comme
réussir
à
traverser
l'temps
et
rester
la
même
Wie
es
ihr
gelingt,
die
Zeit
zu
überdauern
und
dieselbe
zu
bleiben
Comme
faire
des
concessions
sans
jamais
les
souligner
Wie
sie
Kompromisse
eingeht,
ohne
sie
jemals
zu
betonen
Comme
quand
elle
rit
trop
fort
et
j'vois
la
pièce
s'illuminer
Wie
wenn
sie
zu
laut
lacht
und
ich
sehe,
wie
der
Raum
sich
erhellt
Eh
vas
juste
pas
sur
son
Insta',
il
est
éclaté
Eh,
geh
bloß
nicht
auf
ihren
Insta-Account,
der
ist
scheiße
Elle
a
pas
besoin
d'se
vendre,
elle
s'en
branle
de
s'faire
liker
Sie
muss
sich
nicht
verkaufen,
ihr
ist
es
egal,
geliked
zu
werden
En
fait,
c'est
toi
en
tout
l'contraire
Eigentlich
bist
du
das
genaue
Gegenteil
Et
j'vais
peut-être
me
barrer
juste
après
mon
verre,
mmh
Und
vielleicht
gehe
ich
einfach
nach
meinem
Glas,
mmh
Juste
un
dernier
verre,
juste
un
dernier
verre
Nur
ein
letztes
Glas,
nur
ein
letztes
Glas
Après,
j'ferais
mieux
d'm'en
aller
(eh)
Danach
sollte
ich
besser
gehen
(eh)
J'ai
beaucoup
trop
d'choses
à
perdre
et
pas
grand-chose
à
gagner,
mmh-mmh
Ich
habe
zu
viel
zu
verlieren
und
nicht
viel
zu
gewinnen,
mmh-mmh
Juste
un
dernier
verre,
juste
un
dernier
verre
Nur
ein
letztes
Glas,
nur
ein
letztes
Glas
Après,
j'ferais
mieux
d'm'en
aller
Danach
sollte
ich
besser
gehen
Tout
était
flou
maintenant,
c'est
clair,
laissons
l'passé
dans
l'passé,
mmh-mmh
Alles
war
verschwommen,
jetzt
ist
es
klar,
lassen
wir
die
Vergangenheit
ruhen,
mmh-mmh
J'sais
pas
pourquoi
j'te
parle
de
ma
meuf
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
dir
von
meiner
Freundin
erzähle
Ah
si,
parce
qu'en
c'moment,
c'est
pas
foufou
Ach
ja,
weil
es
im
Moment
nicht
so
toll
läuft
C'est
juste
au
début
qu'l'amour
rend
aveugle
Nur
am
Anfang
macht
Liebe
blind
Ensuite,
tu
retrouves
un
peu
la
vue
et
tu
vois
tout
flou
Danach
siehst
du
wieder
ein
bisschen
und
alles
ist
verschwommen
J'veux
pas
te
spoiler,
mais
dans
15
ans,
t'es
cheum
Ich
will
dir
nichts
vorwegnehmen,
aber
in
15
Jahren
bist
du
hässlich
Développe
d'autres
qualités,
t'auras
pas
besoin
d'te
refaire
la
gueule
Entwickle
andere
Qualitäten,
dann
musst
du
dein
Gesicht
nicht
machen
lassen
Pour
l'instant,
t'es
bonne,
d'ailleurs,
c'est
pour
ça
qu'j'suis
là
Im
Moment
bist
du
heiß,
deshalb
bin
ich
ja
hier
En
vrai,
t'es
tellement
plus
bonne
que
moi
qu'en
fait,
c'est
bizarre
Ehrlich
gesagt,
bist
du
so
viel
heißer
als
ich,
dass
es
eigentlich
seltsam
ist
Où
t'étais
quand
tout
c'que
j'voulais,
c'était
vivre
ça?
Wo
warst
du,
als
ich
mir
nichts
sehnlicher
wünschte,
als
das
zu
erleben?
Où
t'étais
pour
partager
l'addition
sur
une
pizza?
Eh
Wo
warst
du,
um
die
Rechnung
für
eine
Pizza
zu
teilen?
Eh
Pour
moi,
t'es
du
porno,
pour
toi,
j'suis
une
vie
d'star
Für
mich
bist
du
wie
ein
Porno,
für
dich
bin
ich
ein
Starleben
En
fait,
y
a
rien
qui
matche,
même
le
sexe
sera
minable
Eigentlich
passt
gar
nichts
zusammen,
selbst
der
Sex
wird
mies
sein
J'ai
pas
ken
d'inconnue
depuis
longtemps,
ça
va
m'stresser
Ich
habe
schon
lange
keine
Unbekannte
mehr
gevögelt,
das
wird
mich
stressen
J'serais
maladroit,
genre,
on
s'cogne
et
j'vais
culpabiliser
Ich
werde
ungeschickt
sein,
wir
werden
uns
stoßen
und
ich
werde
Schuldgefühle
haben
Si
j'pars
maintenant,
on
s'évite
tous
un
grand
malaise
Wenn
ich
jetzt
gehe,
ersparen
wir
uns
allen
eine
große
Peinlichkeit
C'était
cool
de
t'parler,
merci
pour
le
verre,
mmh
Es
war
cool,
mit
dir
zu
reden,
danke
für
den
Drink,
mmh
Juste
un
dernier
verre,
juste
un
dernier
verre
Nur
ein
letztes
Glas,
nur
ein
letztes
Glas
Après,
j'ferais
mieux
d'm'en
aller
(eh)
Danach
sollte
ich
besser
gehen
(eh)
J'ai
beaucoup
trop
d'choses
à
perdre
et
pas
grand-chose
à
gagner,
mmh-mmh
Ich
habe
zu
viel
zu
verlieren
und
nicht
viel
zu
gewinnen,
mmh-mmh
Juste
un
dernier
verre,
juste
un
dernier
verre
Nur
ein
letztes
Glas,
nur
ein
letztes
Glas
Après,
j'ferais
mieux
d'm'en
aller
Danach
sollte
ich
besser
gehen
Tout
était
flou
maintenant,
c'est
clair,
laissons
l'passé
dans
l'passé,
mmh-mmh
Alles
war
verschwommen,
jetzt
ist
es
klar,
lassen
wir
die
Vergangenheit
ruhen,
mmh-mmh
Juste
un
dernier
verre,
juste
un
dernier
verre
Nur
ein
letztes
Glas,
nur
ein
letztes
Glas
Après,
j'ferais
mieux
d'm'en
aller
(eh)
Danach
sollte
ich
besser
gehen
(eh)
Tout
était
flou
maintenant,
c'est
clair,
laissons
l'passé
dans
l'passé,
mmh-mmh
Alles
war
verschwommen,
jetzt
ist
es
klar,
lassen
wir
die
Vergangenheit
ruhen,
mmh-mmh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: - Orelsan, Adam Preau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.