Orelsan - Changement - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Orelsan - Changement




Changement
Change
Putain
Damn girl
Plus j'avance, plus j'grandis, plus j'comprends rien
The further I go, the older I get, the less I understand
Les sites de boules, c'est comme la vraie vie
Porn sites are like real life
T'attrapes des virus
You catch viruses
Quand j'étais p'tit, y'avait pas d'Internet
When I was a kid, there was no internet
On traînait dans les abribus
We used to hang out at bus stops
Fallait attendre dimanche soir pour voir des filles nues
We had to wait until Sunday night to see naked girls
Depuis j'me fais ouij' en moins de cinq minutes avec E-mule
Now I can get off in less than five minutes with E-mule
On trouvait jamais de meufs, on traînait qu'entre testicules
We never found girls, we only hung out with other guys
Maintenant les gens se regroupent dans les champs pour prendre des pilules
Now people gather in fields to take pills
En boîte la CC circule, les pédés gesticulent
In clubs, coke is circulating, the gays are flaunting
Les particules sur les p'tits pulls c'est pas des pellicules
The particles on the little sweaters aren't dandruff
Putain, on dirait que ça suffit plus de fumer des spliffs
Damn, it seems like smoking weed isn't enough anymore
Ma génération GameBoy sniffe plus de lignes qu'à Tetris
My GameBoy generation snorts more lines than in Tetris
De puis qu'on préfère les paquets de clopes aux paquets de chips
Ever since we preferred packs of cigarettes to packs of chips
Les sports d'équipe partent en vrille, y'a des grizzlis à Memphis
Team sports are going crazy, there are grizzlies in Memphis
Maintenant les radios se torchent avec la playlist
Now radio stations are getting drunk with the playlist
Maintenant faut passer sous le bureau pour qu'on passe tes disques
Now you have to go under the desk to get your records played
Plus la carotte est grosse, plus l'auditeur écarte les cuisses
The bigger the carrot, the wider the listener spreads her legs
Le top albums 2006 c'est la banane d'Elvis
The top albums of 2006 are Elvis' banana
Les vieux comprennent pas ce qu'il se passe dans la tête des jeunes
The old folks don't understand what's going on in young people's heads
Ils sont pas élevés par la télé, par la PlayStation
They weren't raised by TV, by PlayStation
Ils comprennent pas à quel point on est fêlés
They don't understand how messed up we are
Ils connaissent pas Internet, les boîtes, les grecs, les DVD
They don't know the internet, clubs, Greeks, DVDs
Les vieux comprennent pas ce qu'il se passe dans la tête des jeunes
The old folks don't understand what's going on in young people's heads
Ils sont pas élevés par la télé, par la PlayStation
They weren't raised by TV, by PlayStation
Ils comprennent pas à quel point on est fêlés
They don't understand how messed up we are
Ils connaissent pas le rap, les portables, le shit, la Despe
They don't know rap, cell phones, weed, Desperados
Les mecs fashion sont plus pédés que la moyenne des phoques
Fashionable guys are more gay than the average seal
Les vieux rêvent d'être morts, sont nostalgiques de la bonne vieille époque
The old dream of being dead, they're nostalgic for the good old days
Les jeunes sont complètement paumés donc ils prennent des drogues
Young people are completely lost so they take drugs
Les plus jeunes sont cons, 'sont bons qu'à faire des blogs
The youngest are dumb, they're only good for making blogs
Même pour draguer, faut que tu connaisses les codes
Even to flirt, you have to know the codes
Est-ce que tu voudrais bien me sucer sur MSN? LOL
Would you like to suck me on MSN? LOL
C'est plus qu'un effet de mode, c'est la doctrine des écoles
It's more than a fad, it's the school doctrine
T'es personne si t'as pas une bête de sonnerie téléphone
You're nobody if you don't have a cool ringtone
Les p'tits croient que la télé c'est la réalité
Kids think TV is reality
Mais leurs stars préfabriquées retournent vite à la précarité
But their prefabricated stars quickly return to poverty
Maintenant les meufs portent du Vuitton, des grosses lunettes dorées
Now girls wear Vuitton, big gold glasses
Avant c'était que pour les vieilles putes blondes décolorées
Before it was only for old bleached blonde whores
Les gars s'habillent comme des meufs et les meufs comme des chiennes
Guys dress like girls and girls like bitches
Elles kiffent les mecs efféminés comme si elles étaient lesbiennes (salope)
They love effeminate guys as if they were lesbians (bitch)
Maintenant tous les centre villes de France c'est les mêmes
Now all the city centers in France are the same
Les mêmes putains de Fnac, Mc Do, Foot Locker, Celio, Zara, H&M
The same damn Fnac, McDo, Foot Locker, Celio, Zara, H&M
Les médias lâchent les mêmes mythos, si on mord à l'hameçon
The media releases the same myths, if we bite the hook
C'est parce qu'on reçoit trop d'informations à la seconde
It's because we receive too much information per second
Avant j'achetais les sons, j'écoutais même ceux que j'aimais pas
I used to buy the songs, I even listened to the ones I didn't like
Maintenant j'ai 40 Giga de MP3 que j'écoute même pas
Now I have 40 Giga of MP3s that I don't even listen to
Tu vas rester sur la touche si tu bouges trop lentement
You'll be left behind if you move too slowly
C'est la course, on a tous du mal à suivre le changement
It's a race, we all have trouble keeping up with the change
Pour suivre le mouvement c'est du taf à plein temps
Keeping up with the movement is a full-time job
J'suis en retard, toujours en retard, j'suis en retard, en retard
I'm late, always late, I'm late, late
Tu vas rester sur la touche si tu bouges trop lentement
You'll be left behind if you move too slowly
C'est la course, on a tous du mal à suivre le changement
It's a race, we all have trouble keeping up with the change
Pour suivre le mouvement c'est du taf à plein temps
Keeping up with the movement is a full-time job
J'suis en retard, tout le temps, comme cette salope de lapin blanc
I'm late, all the time, like that damn white rabbit
Les vieux comprennent pas ce qu'il se passe dans la tête des jeunes
The old folks don't understand what's going on in young people's heads
Ils sont pas élevés par la télé, par la PlayStation
They weren't raised by TV, by PlayStation
Ils comprennent pas à quel point on est fêlés
They don't understand how messed up we are
Ils connaissent pas Internet, les boîtes, les grecs, les DVD
They don't know the internet, clubs, Greeks, DVDs
Les vieux comprennent pas ce qu'il se passe dans la tête des jeunes
The old folks don't understand what's going on in young people's heads
Ils sont pas élevés par la télé, par la PlayStation
They weren't raised by TV, by PlayStation
Ils comprennent pas à quel point on est fêlés
They don't understand how messed up we are
Ils connaissent pas le rap, les portables, le shit, la Despe
They don't know rap, cell phones, weed, Desperados





Авторы: Skread, ORELSAN, SKREAD, ORELSAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.