Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernier verre
Letztes Glas
Elle
m'a
dit
"juste
un
dernier
verre,
juste
un
dernier"
Sie
sagte
mir
"nur
noch
ein
letztes
Glas,
nur
ein
letztes"
Elle
m'a
dit
"juste
un
dernier
verre,
juste
un
dernier"
Sie
sagte
mir
"nur
noch
ein
letztes
Glas,
nur
ein
letztes"
Oh
na,
nana,
nana,
nana,
nana
Oh
na,
nana,
nana,
nana,
nana
Oh
na,
nana,
nana,
nana,
nana
Oh
na,
nana,
nana,
nana,
nana
Il
est
déjà
minuit
(il
est
déjà
minuit)
Es
ist
schon
Mitternacht
(es
ist
schon
Mitternacht)
J'ferais
mieux
d'm'en
aller
(j'ferais
mieux
d'm'en
aller)
Ich
sollte
besser
gehen
(ich
sollte
besser
gehen)
J'connais
c'moment
par
cœur
(par
cœur)
Ich
kenne
diesen
Moment
auswendig
(auswendig)
Où
tout
peut
basculer
(où
tout
peut
basculer)
Wo
alles
kippen
kann
(wo
alles
kippen
kann)
J'connais
déjà
la
suite,
j'connais
déjà
la
suite
Ich
kenne
bereits
den
Rest,
ich
kenne
bereits
den
Rest
(j'connais
déjà
la
suite)
(ich
kenne
bereits
den
Rest)
Dans
deux
verres,
il
est
cinq
heures
In
zwei
Gläsern
ist
es
fünf
Uhr
Et
j'dirais
"juste
un
dernier,
juste
un
dernier"
Und
ich
werde
sagen
"nur
noch
ein
letztes,
nur
ein
letztes"
She
says
it's
been
a
minute
since
her
friends
and
her
been
outside
She
says
it's
been
a
minute
since
her
friends
and
her
been
outside
And
if
you
in
it,
then
it
makes
sense
what
they
talkin'
'bout?
Right
And
if
you
in
it,
then
it
makes
sense
what
they
talkin'
'bout?
Right
They
wanna
go
in,
they
wanna
go
in
(they
wanna
go
in)
They
wanna
go
in,
they
wanna
go
in
(they
wanna
go
in)
Man,
niggas
wanna
get
it
open
and
then
go
all
night
(go
all
night)
Man,
niggas
wanna
get
it
open
and
then
go
all
night
(go
all
night)
Elle
m'a
dit
"juste
un
verre"
et
je
sais
pas
dire
non
(mh-mh)
Sie
sagte
mir
"nur
ein
Glas"
und
ich
kann
nicht
nein
sagen
(mh-mh)
J'l'appelle
par
son
Insta',
j'connais
pas
son
vrai
nom
(mh-mh)
Ich
nenne
sie
bei
ihrem
Insta-Namen,
ich
kenne
ihren
echten
Namen
nicht
(mh-mh)
Mais
je
sais
qu'il
est
tard
et
j'ferais
mieux
d'être
à
la
maison
Aber
ich
weiß,
dass
es
spät
ist
und
ich
wäre
besser
zu
Hause
Vaudrait
mieux
s'en
aller,
juste
un
dernier
Ich
sollte
besser
gehen,
nur
ein
letztes
Oh
na,
nana,
nana,
nana,
nana
Oh
na,
nana,
nana,
nana,
nana
Bien
sûr,
j'veux
boire
un
verre
Natürlich
will
ich
ein
Glas
trinken
Sinon
qu'est-ce
que
j'peux
faire
à
trois
heures
du
mat'
Was
kann
ich
sonst
um
drei
Uhr
morgens
machen
Avec
une
bonne
meuf?
Mit
einer
tollen
Frau?
À
part
peut-être
niquer
ma
vie
et
celle
de
la
fille
Außer
vielleicht
mein
Leben
und
das
der
Frau
zu
ruinieren,
Que
j'aime
en
lui
brisant
l'cœur
Die
ich
liebe,
indem
ich
ihr
das
Herz
breche
L'ado
qu'j'étais
me
dit
"fais-le
pour
moi"
Der
Teenager,
der
ich
war,
sagt
mir
"tu
es
für
mich"
L'homme
de
maintenant
répond
"qu'est-ce
que
j'fous
là?"
Der
Mann
von
heute
antwortet
"was
mache
ich
hier?"
Juste
un
dernier
verre
et
j'm'en
vais,
laissons
l'passé
passer
Nur
noch
ein
letztes
Glas
und
ich
gehe,
lassen
wir
die
Vergangenheit
ruhen
Elle
m'a
dit
"dans
deux
minutes,
j'attendrai
devant
la
salle"
Sie
sagte
mir
"in
zwei
Minuten
warte
ich
vor
dem
Saal"
(devant
la
salle)
(vor
dem
Saal)
Ce
genre
de
problème
dont
j'ai
jamais
besoin
dans
ma
life
Diese
Art
von
Problem,
die
ich
in
meinem
Leben
nie
brauche
(dans
ma
life)
(in
meinem
Leben)
Elle
attend
qu'un
signe,
elle
attend
qu'un
signe
Sie
wartet
auf
ein
Zeichen,
sie
wartet
auf
ein
Zeichen
(elle
attend
qu'un
signe)
(sie
wartet
auf
ein
Zeichen)
Et
j'me
dis
"juste
un
dernier
verre,
ça
peut
pas
faire
de
mal"
Und
ich
sage
mir
"nur
noch
ein
letztes
Glas,
das
kann
nicht
schaden"
Elle
m'a
dit
"juste
un
verre"
et
je
sais
pas
dire
non
(mh-mh)
Sie
sagte
mir
"nur
ein
Glas"
und
ich
kann
nicht
nein
sagen
(mh-mh)
J'l'appelle
par
son
Insta',
j'connais
pas
son
vrai
nom
(mh-mh)
Ich
nenne
sie
bei
ihrem
Insta-Namen,
ich
kenne
ihren
echten
Namen
nicht
(mh-mh)
Mais
je
sais
qu'il
est
tard
et
j'ferais
mieux
d'être
à
la
maison
Aber
ich
weiß,
dass
es
spät
ist
und
ich
wäre
besser
zu
Hause
Vaudrait
mieux
s'en
aller,
juste
un
dernier
Ich
sollte
besser
gehen,
nur
ein
letztes
They
wanna
go
in,
they
wanna
go
in
They
wanna
go
in,
they
wanna
go
in
Elle
attend
qu'un
signe,
elle
attend
qu'un
signe
Sie
wartet
auf
ein
Zeichen,
sie
wartet
auf
ein
Zeichen
(elle
attend
qu'un
signe)
(sie
wartet
auf
ein
Zeichen)
I
wanna
go
in,
I
know
you
feel
it,
go
in
I
wanna
go
in,
I
know
you
feel
it,
go
in
Elle
attend
qu'un
signe,
j'essaie
de
m'enfuir
(j'essaie
de
m'enfuir)
Sie
wartet
auf
ein
Zeichen,
ich
versuche
zu
fliehen
(ich
versuche
zu
fliehen)
Girls
outside
with
all
the
FOMO,
guess
tonight
ain't
fair,
Girls
outside
with
all
the
FOMO,
guess
tonight
ain't
fair,
They
wanna
go
in
They
wanna
go
in
Like
a
fish
that's
out
of
water,
chokin'
on
the
air,
Like
a
fish
that's
out
of
water,
chokin'
on
the
air,
They
wanna
go
swim
They
wanna
go
swim
I
wanna
go
in,
I
wanna
go
in
I
wanna
go
in,
I
wanna
go
in
I
wanna
go
in,
I
know
you
feel
it,
go
in
I
wanna
go
in,
I
know
you
feel
it,
go
in
I
wanna
go
in,
I
wanna
go
in
I
wanna
go
in,
I
wanna
go
in
I
wanna
go
in,
I
know
you
feel
it,
go
in
I
wanna
go
in,
I
know
you
feel
it,
go
in
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pharrell L. Williams, Chad Hugo, - Orelsan, Skread
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.