Текст и перевод песни Orelsan - Du propre
San
(San,
San,
San)
Сан
(Сан,
Сан,
Сан)
Est-ce
que
tu
peux
garder
tes
AirPods
dans
tes
oreilles
quand
j′te
parle,
s'te
plaît,
bâtard?
Можешь
ли
ты
держать
свои
AirPods
в
ушах,
когда
я
разговариваю
с
тобой,
пожалуйста,
ублюдок?
(Ouais,
OK,
ouais
oh)
(Да,
хорошо,да,
о)
San,
San,
San
Сан,
Сан,
Сан
Ah
bah,
c′est
du
propre
(c'est
du
propre)
А
вот
это-чистой
(то
есть
собственного)
Cinq
heures
du
mat'
sur
le
port,
un
dernier
shot
(dernier
shot)
Пять
часов
мат
в
порту,
один
последний
выстрел
(последний
выстрел)
C′est
pour
ma
ville,
sauce
magique,
beau
gosse
(sauce
magique,
sauce
magique)
Это
для
моего
города,
волшебный
соус,
красавчик
(волшебный
соус,
волшебный
соус)
Mort
en
ville
quand
elle
est
morte
(mort
en
ville
quand
tout
l′monde
dort)
Умер
в
городе,
когда
она
умерла
(умер
в
городе,
когда
все
спят)
Autopilote
(autopilote),
encore
un
dernier
shot
(shot,
shot,
shot,
shot)
Автопилот
(автопилот),
еще
один
последний
выстрел
(выстрел,
выстрел,
выстрел,
выстрел)
Allez
hop
(allez
hop,
OK),
c'est
du
propre
(c′est
du
propre)
Давай,
хоп
(давай,
хоп,
хорошо),
это
чисто
(это
чисто)
J'te
dirai
comme
disaient
les
profs
(c′est
plus
possible,
c'est
plus
possible,
eh,
eh,
eh)
Я
расскажу
тебе,
как
говорили
учителя
(это
более
возможно,
это
более
возможно,
э,
э,
э)
"C′est
plus
possible",
mais
tu
forces
(eh)
"Это
более
возможно",
но
ты
заставляешь
(Эх)
Enfoiré,
pourquoi
tu
forces?
(Eh)
j'ai
honte
quand
j'vois
c′que
tu
postes
(eh)
Ублюдок,
зачем
ты
заставляешь?
(Эх)
мне
стыдно,
когда
я
вижу,
что
ты
публикуешь
(Эх)
C′est
toujours
les
mêmes
trois
suceurs
dans
tes
coms,
qu'est-ce
tu
m′sors
(ouais,
ouais)?
В
твоих
комах
все
те
же
три
сосунка,
что
ты
со
мной
делаешь
(Да,
да)?
T'es
du
genre
qui
drague
en
rabaissant
ses
potes
(ouais),
suce
ton
boss
Ты
из
тех,
кто
флиртует,
унижая
своих
приятелей
(да),
отсоси
своему
боссу
La
vie
c′est
facile
t'as
juste
à
faire
mon
job
(ouais,
ouais)
Жизнь
легка,
тебе
просто
нужно
выполнять
мою
работу
(да,
да)
Dernier
shot
(dernier
shot),
j′pète
une
clope
(j'pète
une
clope)
Last
shot(
последний
выстрел),
я
пукаю
сигаретой
(я
пукаю
сигаретой)
Quelle
époque,
mes
aïeux,
quelle
époque,
mes
aïeux
В
какое
время,
мои
дорогие,
в
какое
время,
мои
дорогие
Quelle
époque
(quelle
époque),
c'est
du
propre
(c′est
du
propre)
What
epice
(какая
эпоха),
it's
own
(это
собственная
эпоха)
Roi
d′la
pop
(roi
d'la
pop),
roi
d′la
pop,
tu
suis
la
mode,
on
fait
la
mode
(tu
suis
la
mode,
on
fait
la
mode)
Король
поп-музыки
(король
поп-музыки),
король
поп-музыки,
ты
следуешь
моде,
мы
занимаемся
модой
(ты
следуешь
моде,
мы
занимаемся
модой)
C'est
relou
d′être
relou
(hey,
San)
Мне
нравится
быть
любимым
(Эй,
Сан)
Mets
pas
d'émoji
dans
les
messages
où
on
s′embrouille
(hum)
Не
добавляйте
смайлики
в
сообщения,
в
которых
мы
путаемся
(хм)
Casse
pas
les
couilles,
j'veux
pas
d'ton
avis
sur
tout
(hum)
Не
ломай
яйца,
мне
не
нужно
твое
мнение
обо
всем
(хм)
D′ailleurs
j′veux
pas
qu'tu
m′écoutes
(hm),
pressé
d'arrêter,
j′envisage
de
faire
un
demi-tour
(hum)
Кстати,
я
не
хочу,
чтобы
ты
меня
слушал
(хм),
спешу
остановиться,
я
подумываю
о
том,
чтобы
развернуться
(хм)
J'vois
tout
en
double,
shot,
remets
une
couche,
ah
Я
вижу
все
в
двух
экземплярах,
снимаю,
надеваю
подгузник,
а
Numéro
quatre,
dangerous,
ah,
leur
mémoire
est
courte,
c′est
moi
qui
ait
ouvert
l'autoroute
Номер
четыре,
опасный,
ах,
у
них
короткая
память,
это
я
открыл
шоссе
(San),
30
fois
l'salaire
de
tes
profs,
(bam),
pour
dire
d′la
merde
à
tes
gosses
(San)
(Сан),
в
30
раз
больше
зарплаты
твоих
учителей,
(БАМ),
чтобы
говорить
дерьмо
своим
детям
(Сан)
Devant
la
lune
en
bicross
(San),
redis-le,
San,
San
Перед
Луной
в
велокроссе
(Сан),
повтори,
Сан,
Сан
Ça
parle
que
d′streams,
ça
parle
que
d'clics,
ça
parle
que
d′chiffres,
de
bénéfices
Это
говорит
только
о
потоках,
это
говорит
только
о
кликах,
это
говорит
только
о
цифрах,
прибыли
Bâtard,
t'es
fan
de
comptabilité,
t′es
qu'une
merde
si
tu
veux
mon
avis
subjectif
(San)
Ублюдок,
ты
фанат
бухгалтерского
учета,
ты
просто
дерьмо,
если
тебе
нужно
мое
субъективное
мнение
(Сан)
J′veux
voir
mes
fans
grandir
avec
moi,
j'leur
vendrai
jamais
n'importe
quoi
Я
хочу,
чтобы
мои
поклонники
росли
вместе
со
мной,
я
никогда
ничего
им
не
продам
J′veux
pas
devenir
une
erreur
de
jeunesse
que
tu
regrettes
quand
tu
grandiras
Я
не
хочу
становиться
ошибкой
молодости,
о
которой
ты
сожалеешь,
когда
вырастешь.
Wow,
quelle
audace
derrière
ton
clavier
Вау,
какая
смелость
стоит
за
твоей
клавиатурой
Des
fois
j′repense
à
ceux
qui
m'clashaient,
j′veux
dire
j'me
demande
où
ils
sont
passés
(San)
Иногда
я
вспоминаю
тех,
кто
сталкивался
со
мной,
я
имею
в
виду,
мне
интересно,
куда
они
делись
(Сан)
T′es
comme
l'intro
des
clips,
j′t'ai
zappé
Ты
похожа
на
вступление
в
клипы,
я
тебя
задел.
Tu
m'demandes
si
ta
musique
est
claquée,
ça
commence
par
"bah",
ça
finit
par
"ouais"
Ты
спрашиваешь
меня,
грохочет
ли
твоя
музыка,
она
начинается
с
"БА",
заканчивается
"да".
J′efface
ton
numéro
si
t′envoies
juste
un
point
d'interrogation
(San)
Я
сотру
твой
номер,
если
ты
просто
поставишь
знак
вопроса
(San)
T′étais
en
manque
d'affection,
maintenant
t′as
une
infection
Тебе
не
хватало
привязанности,
теперь
у
тебя
инфекция.
Ah
bah,
c'est
du
propre
(c′est
du
propre)
А
вот
это-чистой
(то
есть
собственного)
Cinq
heures
du
mat'
sur
le
port,
un
dernier
shot
(dernier
shot)
Пять
часов
мат
в
порту,
один
последний
выстрел
(последний
выстрел)
C'est
pour
ma
ville,
sauce
magique
beau
gosse
(sauce
magique,
sauce
magique)
Это
для
моего
города,
волшебный
соус
красавчик
(волшебный
соус,
волшебный
соус)
Mort
en
ville
quand
elle
est
morte
(mort
en
ville
quand
tout
l′monde
dort)
Умер
в
городе,
когда
она
умерла
(умер
в
городе,
когда
все
спят)
Autopilote
(autopilote),
encore
un
dernier
shot
(shot,
shot,
shot,
shot)
Автопилот
(автопилот),
еще
один
последний
выстрел
(выстрел,
выстрел,
выстрел,
выстрел)
Allez
hop
(allez
hop,
OK),
c′est
du
propre
(c'est
du
propre)
Давай,
хоп
(давай,
хоп,
хорошо),
это
чисто
(это
чисто)
J′te
dirai
comme
disaient
les
profs
(c'est
plus
possible,
c′est
plus
possible,
eh,
eh,
eh)
Я
расскажу
тебе,
как
говорили
учителя
(это
более
возможно,
это
более
возможно,
э,
э,
э)
"C'est
plus
possible",
mais
tu
forces
(eh)
"Это
более
возможно",
но
ты
заставляешь
(Эх)
Enfoiré,
pourquoi
tu
forces?
(Eh)
j′ai
honte
quand
j'vois
c'que
tu
postes
(eh)
Ублюдок,
зачем
ты
заставляешь?
(Эх)
мне
стыдно,
когда
я
вижу,
что
ты
публикуешь
(Эх)
C′est
toujours
les
mêmes
trois
suceurs
dans
tes
coms,
qu′est-ce
tu
m'sors
(ouais,
ouais)?
В
твоих
комах
все
те
же
три
сосунка,
что
ты
со
мной
делаешь
(Да,
да)?
T′es
du
genre
qui
drague
en
rabaissant
ses
potes
(ouais),
suce
ton
boss
Ты
из
тех,
кто
флиртует,
унижая
своих
приятелей
(да),
отсоси
своему
боссу
La
vie
c'est
facile,
t′as
juste
à
faire
mon
job
(ouais,
ouais)
Жизнь
проста,
тебе
просто
нужно
выполнять
мою
работу
(да,
да)
Dernier
shot
(dernier
shot),
j'pète
une
clope
(j′pète
une
clope)
Last
shot(
последний
выстрел),
я
пукаю
сигаретой
(я
пукаю
сигаретой)
Quelle
époque,
mes
aïeux,
quelle
époque,
mes
aïeux
В
какое
время,
мои
дорогие,
в
какое
время,
мои
дорогие
Quelle
époque
(quelle
époque),
c'est
du
propre
(c'est
du
propre)
What
epice
(какая
эпоха),
it's
own
(это
собственная
эпоха)
Roi
d′la
pop
(roi
d′la
pop),
roi
d'la
pop,
tu
suis
la
mode,
on
fait
la
mode
(tu
suis
la
mode,
on
fait
la
mode)
Король
поп-музыки
(король
поп-музыки),
король
поп-музыки,
ты
следуешь
моде,
мы
занимаемся
модой
(ты
следуешь
моде,
мы
занимаемся
модой)
C′est
relou
d'être
relou,
pourquoi
t′es
relou?
Мне
нравится
быть
любимым,
почему
ты
такой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skread, Aurelien Cotentin (orelsan)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.