Orelsan - Elle viendra quand même - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Orelsan - Elle viendra quand même




Elle viendra quand même
Она все равно придет
La mort s'en bat les couilles de ta vie
Смерти плевать на твою жизнь,
Si t'as pas fait ton sac elle viendra te chercher quand-même
Если ты не собрал вещи, она все равно придет за тобой.
Je voudrais croire aux miracles, aux tours de magie
Я хотел бы верить в чудеса, в фокусы,
Mais c'est qu'un peu de trucages et beaucoup de mise en scènes
Но это всего лишь немного трюков и много постановки.
La mort s'en bat les couilles de ta vie
Смерти плевать на твою жизнь,
La mort s'en bat les couilles de ta vie
Смерти плевать на твою жизнь.
Souvent la froideur de la vérité vient m'embrasser
Часто холод правды приходит меня обнять,
Rien n'a de sens on peut qu'regarder le temps passer
Ничто не имеет смысла, мы можем только смотреть, как течет время.
Y'a pas longtemps j'imaginais même pas vraiment clamser
Не так давно я даже не представлял себе, как это окочуриться,
Mais plus le sablier s'écoule et moins ça me semble abstrait
Но чем больше песка сыплется в песочных часах, тем менее абстрактным это кажется.
Angoissé, en pleine nuit le sang glacé
Тревожно, посреди ночи, кровь стынет в жилах,
Le plus dur c'est pas le cauchemar c'est l'instant d'après
Самое тяжелое не кошмар, а момент после него,
C'est l'instant de clarté
Это момент ясности,
Ou j'suis persuadé qu'y a plus rien qu'un grand vide quand elle vient t'embarquer
Когда я уверен, что нет ничего, кроме большой пустоты, когда она приходит за тобой.
Les gens à fond dans l'train-train quotidien
Люди поглощены ежедневной рутиной,
Leur fin, comment ça se fait qu'ils l'acceptent aussi bien
Их конец, как же так получается, что они принимают его так легко?
Tout paraît absurde, presque ironique
Все кажется абсурдным, почти ироничным,
Vivre d'une manière carré comme si mourir était la suite logique
Жить размеренно, как будто смерть это логическое продолжение.
Elle me hante à en devenir gothique
Она преследует меня, я становлюсь готом,
J'lis des chroniques scientifiques voir l'avancé des corps bioniques
Читаю научные хроники, чтобы узнать о прогрессе в создании бионических тел.
Le Big-bang, l'évolution, les hommes préhistoriques
Большой взрыв, эволюция, доисторические люди
Face au mystique, l'ésotérique, les délires cosmiques
На фоне мистики, эзотерики, космических бредней.
Choisis ta voie
Выбери свой путь
Entre Kurt Cobain et Buddha deux façons d'atteindre le Nirvana
Между Куртом Кобейном и Буддой, два способа достичь Нирваны.
Chaque fois que j'regarde les étoiles J'pense t'emballe pas
Каждый раз, когда я смотрю на звезды, я думаю: не обольщайся,
C'est qu'du gaz autant faire un vœu devant ton écran plasma
Это всего лишь газ, с таким же успехом можно загадывать желание перед плазменным экраном.
Et j'y pense la plupart du temps
И я думаю об этом большую часть времени,
Peut-être parce que j'fume depuis que j'ai 15 ans
Может быть, потому что курю с 15 лет,
Peut-être parce que j'crache du sang
Может быть, потому что харкаю кровью,
Impuissant, si Dieu n'existe pas j'brasse du vent
Бессильный, если Бога нет, я гоняю ветер.
Si Dieu existe j'trouve pas ça vraiment plus rassurant
Если Бог есть, я не нахожу это более утешительным,
C'est marqué noir sur blanc
Это написано черным по белому,
Au grand tournoi du Paradis on ira sûrement même pas sur le banc
На большом турнире в Раю мы наверняка даже не попадем на скамейку запасных.
J'ai du mal à croire la Bible même si j'aime ses enseignements
Мне трудно верить Библии, хотя мне нравятся ее учения,
La mort c'est la finale, le sommeil c'est l'entrainement
Смерть это финал, сон это тренировка.
J'ai peur de la faucheuse, du Roi des ombres
Я боюсь Смерти, Короля теней,
Peur de la trotteuse, la vitesse à laquelle passe les secondes
Боюсь секундной стрелки, скорости, с которой бегут секунды.
Avant de partir on me demandera des comptes
Прежде чем уйти, с меня спросят отчет,
J'prépare la réponse
Я готовлю ответ,
J'répare mes tuiles avant que le toit ne s'effondre
Чиня свою крышу, пока она не рухнула.
Plus j'approche du bonheur plus j'ai peur qu'elle vienne
Чем ближе я к счастью, тем больше боюсь, что она придет,
Comme si j'avais peur d'être aveugle après que le soleil s'éteigne
Как будто боюсь ослепнуть после того, как погаснет солнце.
Est-ce que mes croyances et mes pensées sont les miennes
Мои ли это убеждения и мысли,
Ou je reste influencé par 2000 ans d'éducation chrétienne
Или я все еще нахожусь под влиянием 2000 лет христианского воспитания?
Trop d'égo pour croire que la Terre tourne sans ma présence
Слишком много эго, чтобы поверить, что Земля вращается без моего присутствия,
Mais j'me rappelle que j'me rappelle pas d'avant ma naissance
Но я помню, что не помню себя до рождения.
J'crois au sixième sens, aux visions sous psychotropes
Я верю в шестое чувство, в видения под психотропными веществами,
J'crois qu'ton cerveau déraille quand tu stresses ou qu't'as pris trop de drogues
Я верю, что твой мозг сходит с ума, когда ты stressed или принял слишком много наркотиков.
J'crois qu'en la vérité des microscopes
Я верю в правду микроскопов,
Celle qui dit qu'tout est fini quand y'a plus de montagnes sur l'oscilloscope
Ту, которая говорит, что все кончено, когда на осциллоскопе больше нет гор.
J'aimerai avoir l'espoir de croire au surnaturel
Я хотел бы верить в сверхъестественное,
Avoir le confort de m'en r'mettre à la grâce du ciel
Иметь утешение, полагаясь на милость небес.
Mon grand-père a de l'humidité sur chaque prunelle
У моего деда влага на каждой реснице,
Parce qu'il connaît la cruauté de faire partie de la race humaine
Потому что он знает жестокость принадлежности к человеческому роду.
Y'aura pas d'tunnel, pas d'lumière, pas d'rivière, pas d'ange après qu'elle t'emmène
Не будет ни туннеля, ни света, ни реки, ни ангела после того, как она тебя заберет.
Et pourtant elle viendra quand-même
И все же она все равно придет.





Авторы: ORELSAN, ORELSAN

Orelsan - Le chant des sirènes
Альбом
Le chant des sirènes
дата релиза
26-09-2011



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.